ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пьемур с удивлением воззрился на два бочонка, точное подобие которых – только гораздо больших размеров – он видел в Бендене у мастера виноделия.
– Вот результаты наших опытов, – продолжал Джейд, наполняя три кружки. – Попробуй! Мне кажется, для бывшего торговца я справился неплохо.
Пьемур пригубил н, закатив глаза, воскликнул:
– Потрясающе! – он поднял свою кружку, глядя в улыбающиеся лица Джейда и Ри: – Выпьем же за друзей, далеких и близких!
Они долго беседовали в тот вечер – пока усталость и обильная еда не сделали вопросы и ответы почти неразборчивыми. Пьемур представился полным своим титулом – подмастерье Цеха арфистов, находящийся на службе в Южном холде. Не скрывал он и цели своих странствий – обследование восточного побережья и составление карт. Джейд, по его словам, был торговцем; его жена, Ри – уроженкой Айгена. Молодой арфист довольно скоро почувствовал, что с ней связана какая-то тайна. Что-то его гостеприимные хозяева недоговаривали и путь их на юг мог оказаться непростым… Впрочем, он тоже не сказал им всей правды – например, о своих намерениях послать Фарли к мастеру Робинтону.
Пьемур оставался с Джейдом и Ри дольше, чем следовало. Их мужество и трудолюбие восхищало его – наверно, даже Торик поставил бы им высшую оценку в науке выживания. Кроме симпатии к молодой чете, арфиста с необоримой силой влекли секреты древнего поселения, раскинувшегося здесь, за чертой обитаемого мира. В секретных Архивах Цеха арфистов были неясные отрывки, с которыми ему, ученику мастера Робинтона, дозволили познакомиться. Один из них начинался так: «Когда люди пришли в Перн, они основали большой холд на юге, но потом, гонимые бедствиями, перебрались на север».
Пьемур, как и сам Робинтон, его учитель, всегда удивлялся, почему предки покинули прекрасный и плодородный южный материк и ушли на север, в гораздо более суровые места. Но так случилось. И люди, несомненно, жили на юге – древние рудники, открытые Хэмианом, служили тому бесспорным доказательством. А эти невероятные строения на берегу реки! Пьемур не мог представить, каким образом они сохранились так долго. Видимо, многое забыто на Перне с тех давних времен, и недаром мастер Фандарел старается восстановить секреты древнего мастерства. Утром Джейд и Ри вместе с маленьким Райдисом, который то ковылял рядом со взрослыми, то сидел на плече у отца, показали Пьемуру все обширное поселение.
– Мы вырубили тут подлесок и лианы, убрали песок, – говорил Джейд, шагая впереди. Два огромных пса следовали за хозяевами – черный, которого звали Чинк, и полосатый Гири. – Смотри, что нам удалось найти, – Джейд показал на прислоненную к стене полосу металла шириной в ладонь и длиною в руку.
– О, да на ней что-то написано! – Пьемур схватил пластинку и, наклоняя то в одну, то в другую сторону, попытался разобрать буквы. – Так… РА… неразборчиво… КАЯ… а здесь – РЕКА! Видно совсем отчетливо! Но первое слово? Что оно значит?
– Мы думаем, – Райская, – застенчиво сказала Ри.
Пьемур бросил взгляд на мирный пейзаж, на плодородную рощу, цветы у стен древних, зданий, и кивнул головой.
– Пожалуй, справедливое название… Райская Река, – задумчиво повторил он.
– А тут, – Ри кивнула в сторону низкого просторного строения с широкими окнами, – место, где учили детей. Зайдем – тут есть на что посмотреть.
Они поднялись по невысоким ступенькам, и Ри поманила арфиста в угол комнаты, где стоял ящик, сделанный, казалось, из того же несокрушимого материала, что и внутренняя обшивка стен. Сняв крышку, молодая женщина вынула довольно толстый том и протянула Пьемуру.
Книга! Но какая странная! Она раскрылась в руках арфиста. Листы, несмотря на пятна, оставленные временем, казались гладкими и походили на бумагу – новый материал для письма, изобретенный Бендареком, лесным мастером из холда Асгенара. В ней было множество цветных картинок, очень смешных, а под ними – короткие надписи. Но пустого места тоже хватало. Пьемур припомнил, как его учили писать – мелкими, но разборчивыми буквами, плотным текстом, экономя каждый клочок пергамента… У предков, судя по всему, бумаги хватало.
– Это детская книжка, – сказал он, – по ней учили читать… Но она совсем не похожа на наши лотки с песком…
– А погляди на еще одну, – Ри вытянула из ящика вторую книгу, раскрыла ее, и Пьемур ощутил легкое головокружение. Цифры, формулы, уравнения… И гораздо более сложные, чем те, которые ухитрился вколотить в его голову Вансор! Он усмехнулся, представив себе выражение лица «мастера дальновидения», когда ему в руки попадет эта книжка. С ее помощью, наверное, удастся сконструировать не только подзорные трубы…
– Я знаю кое-кого, кто променяет всю цеховую казну на эту книгу, – сказал он в ответ на вопросительный взгляд Ри.
– Возьми их с собой, – Джейд протягивал ему книги. – Нам ведь они не нужны.
Пьемур с сожалением покачал головой.
– Пусть лежат здесь. Они ждали столько Оборотов… подождут еще немного. Я могу потерять их или испортить в пути.
Потом осмотрел ящик – цельный, без швов и заклепок. Как это сделано? Фандарел сойдет с ума!
– Вы исследовали здешний берег? – Он снова повернулся к Джейду. – Далеко ли? Что там?
– Три дня пути на запад и два – на восток, – Джейд пожал плечами. – Там – все те же бухты, пляжи, лес… До того, как Скаллак заболел, мы ходили с ним вверх по реке – на пять-шесть дней. Там есть резкий изгиб русла… И мы видели вдали горы, огромные… Но долина реки такая же, как здесь.
– И никого… ни одного человека! – добавила Ри.
– Вам повезло, что я сюда добрался! – Пьемур, озорно улыбаясь, протянул к ним руки, стараясь прогнать мрачность с лиц невольных отшельников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики