ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Леди Мерривезер закрыла за ним дверь.– Лунный чай, – произнесла она, оборачиваясь к королеве. – Как глупо с ее стороны. Почему она сделала это? Пошла на такой риск?– У малютки такие аппетиты, какие Томмен еще не в состоянии удовлетворить по молодости лет. – В этом всегда была опасность, когда зрелая женщина выходила замуж за ребенка. – «А со вдовами опасность вдвойне больше. Может она и утверждает, что Ренли ее не касался, но я в это не верю». – Женщины пьют лунный чай только в одном случае. А девицам он и вовсе без надобности. – Моего сына предали. У Маргери есть любовник. Это ужасное преступление, карающееся смертью. – Она только надеялась, что старая карга – мамаша Мейса Тирелла – проживет достаточно, чтобы увидеть суд. Настаивая на немедленной свадьбе Томмена и Маргери, леди Оленна сама подставила свою драгоценную розу под топор палача.– Джейме забрал сира Илина Пейна с собой. Полагаю, чтобы срубить ей голову, нам нужно подыскать нового палача.– Я сам это сделаю, – с легкой улыбкой предложил сир Осмунд Кеттлблэк. – У Маргери замечательная маленькая шейка. Хорошо наточенный меч срубит ее с первого удара.– Да, – согласилась Таэна. – Но в Штормовом Пределе стоит армия Тирелла, а другая находится в Девичьем Пруду. У них тоже есть мечи.«Я просто купаюсь в розах». – Это было обидно. Ей нужен был Мейс Тирелл, но не его дочь. – «По крайней мере, до тех пор, пока не покончено со Станнисом. После этого мне никто будет не нужен». – Но как избавиться от дочки, не потеряв при этом отца?– Измена есть измена, – повторила она. – Но у нас должны быть веские доказательства, и что?нибудь понадежнее чая. Если ее неверность будет доказана, то даже ее собственный отец будет вынужден ее осудить, иначе ее позор падет и на него.Кеттлблэк пожевал ус.– Нам нужно их застать врасплох.– Как? Квиберн следит за ними денно и нощно. Ее слуги получают мои деньги, но взамен приносят одну мелочь. И никто в глаза не видел этого любовника. За ее дверьми слышны пение, смех, болтовня, но ничего похожего на иное.– Маргери слишком хитра, чтобы оказаться пойманной так просто. – сказала леди Мерривезер. – Ее стены – это ее придворные дамы. Они спят с ней рядом, одевают ее, с ней молятся, читают и вместе вышивают. Когда она не на соколиной охоте, она ездит верхом или играет «приходи в мой замок» с малюткой Алисанной Балвер. Если рядом оказываются мужчины, с ней всегда будет либо ее септа, либо кузины.– Но когда?то же она избавляется от своего курятника! – Настаивала на своем королева. Но внезапно ее пронзила мысль. – Если только ее кузины не являются частью общей схемы… все, или, возможно, некоторые.– Кузины? – Даже голос Таэны прозвучал неуверенно. – Все трое младше королевы, и гораздо невиннее.– Распутницы, притворяющиеся невинными девицами. Это только делает их грех еще более шокирующим. Их имена навсегда покроются позором. – Королева внезапно почти почувствовала, как это будет. – Таэна! Твой муж – мой судья. Вы оба сегодня же должны ужинать со мной. – Она хотела провернуть все быстро, прежде, чем Маргери взбредет в ее маленькую головку вернуться в Хайгарден или отправиться на Драконий Камень, чтобы проводить своего дорогого раненного братца в последний путь. – Я прикажу поварам зажарить для нас кабана. И, конечно же, нам потребуется музыка, чтобы пища усваивалась лучше.Таэна быстро все уловила.– Музыка. Точно.– Отправляйся, пригласи своего мужа, и устрой все с певцом. – приказала Серсея. – Сир Осмунд, вы можете остаться. У нас есть, что обсудить. Но мне еще понадобится Квиберн.К большому сожалению, на кухне не оказалось дикого кабана, а времени отправлять за ним охотников, не было. Поэтому вместо кабана повара приготовили свинью с гвоздикой, медом и сушеными вишнями. Это было несколько не то, чего хотелось Серсее, но тоже сгодилось. Кроме того, для нее приготовили запеченные яблоки с острым белым сыром. Леди Таэна смаковала каждый кусочек. Чего нельзя было сказать про Ортона Мерривезера, чье круглое лицо от похлебки до сыра оставалось бледным и покрытым пятнами. Он много пил и бросал косые взгляды в сторону певца.– Очень жаль лорда Джильса, – наконец произнесла Серсея. – Хотя должна сказать, никто из нас не будет скучать по его кашлю.– Нет?нет. Я так не думаю.– Нам понадобится новый лорд?казначей. Если б в Долине Арен не было так неспокойно, я бы вызвала Петира Бейлиша, но… я хочу испробовать на этой службе сира Хариса. Он справится не хуже Джильса, и еще он не кашляет.– Сир Харис Королевский Десница. – Напомнила Таэна.«Сир Харис – заложник, и не справляется даже с этой ролью».– Пришло время подыскать для Томмена более могущественную Десницу.Лорд Ортон оторвал свой взгляд от дна кубка.– Могущественную. Конечно. – Он замешкался. – А… кого?– Вас, милорд. У вас это в крови. Ваш дед занял место моего отца на службе Десницы у Эйериса. – Конечно, замена Тайвина Ланнистера на Оувена Мерривезера выглядела заменой боевого коня ослом, но Оувен, когда его назначил Эйерис, уже был глубоким стариком, приятным, но беспомощным. Его внук был моложе, и… – «Что ж, за то у него сильная жена». – Как жаль, что Таэна не может стать Десницей. Она была втрое мужественнее своего супруга, и гораздо веселее. Однако, она была мирийкой по рождению и женщиной, поэтому достаточно Ортона. – Не сомневаюсь, что вы гораздо способнее сира Хариса. – «Даже содержимое моего ночного горшка куда способнее Хариса». – Вы согласны на эту службу?– Я… да, конечно. Ваше Величество оказывает мне великую честь.«Куда большую, чем ты заслуживаешь».– Вы отлично служили мне судьей, милорд. И продолжите служить в этом качестве, в эти… тяжелые времена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики