ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что с ним будет, когда она уедет в Англию? На месте ее цветника вырастут кукуруза и хлопок, а дикие лианы вновь обовьют стены дома.
Она услышала тяжелые шаги Росса за своей спиной и обернулась.
– Прибыл новый учитель с семьей, – сказала она. – Всего их пять человек.
– Хм, вот это проблема. Как ты думаешь, они смогут все разместиться?
– Я думаю, необходимо достроить еще пару комнат. Не могут же они все спать в одной спальне.
– Хорошо, это можно устроить. У меня еще остался строительный материал. – Росс задумался и погладил подбородок. – Они показались тебе достойными людьми?
– Да. Детишки просто светятся от счастья, они вырядились в новые одежды, чтобы встретить учителя. Мистеру Джонсону не терпится приступить к работе.
– Отлично. – Росс запрокинул назад голову, и золотистые лучи солнца осветили его гордое лицо. От этой картины у Клэр защемило сердце. Она медленно повернулась и направилась к лестнице. Но он опередил ее, лихо пробежал по ступенькам и распахнул перед ней двери дома. Она с готовностью приняла предложенную Россом руку.
– Не убегай от меня, – сказал он прямо над ее ухом. – В последнее время это вошло у тебя в привычку. Мне кажется, мы отдаляемся друг от друга. Давай выпьем вместе по коктейлю.
Клэр минуту колебалась, затем одобрительно кивнула и уселась в кресло. Росс принес ей стакан виски со льдом. Они молча выпили и поставили пустые стаканы на бамбуковый столик. Росс сел рядом с Клэр и зажал ее руку в своих ладонях. Клэр внутренне напряглась. Он сидел так близко, что она улавливала аромат хвойного мыла, которым он пользовался.
– Чувствуешь себя моим приятелем, маленький скаут? – шутливо спросил он.
Клэр кивнула. То скаут… то милая… а теперь – приятель. Пэтси он называл «дорогая». С усмешкой на губах, конечно… но все же…
– Я соскучилась по игре на пианино, – сказала она, пытаясь отодвинуться от Росса подальше. – Музыка помогла мне решить немало проблем.
– Да. Жаль, что оно сломалось и нам пришлось отослать его в город на ремонт. Не думаю, чтобы его можно было починить.
– Никаких шансов, – согласилась Клэр. – Если только мистер Бартон не получил хорошее музыкальное образование.
– Сомневаюсь, котенок. – Он потрепал ее рукой по волосам. – Он всего лишь плотник. И скорее всего, такой же грубый, необразованный мужлан, как я.
– Он составил чертеж и помог отстроить здание школы. Значит, у него есть образование, – тихо заметила Клэр.
– Школа облагородила внешний вид Була, – лаконично сказал Росс. – Я ничего не делаю без выгоды.
– Росс, неужели ты спланировал уже всю свою жизнь? Скажи, она включает в себя брак? Или этим вопросом я перехожу черту дозволенного?
Он слегка отодвинулся от Клэр, железной хваткой сжал ее запястье и окинул ее таким взглядом, от которого у нее щеки зарделись краской. В глазах Росса мерцал стальной блеск ярости. Она испугалась, что это ее вопрос так разозлил его.
– Эту черту в наших отношениях я проложил, чтобы защитить тебя, Клэр, не себя. Мужчине легче утратить контроль над собой и впоследствии забыть то, что было совершено под воздействием минутных желаний.
– Минутные желания, которые могли бы связать нас на всю жизнь, не так ли, Росс? – Ее дыхание участилось. Клэр почувствовала влагу на внутренней стороне ладоней. – Это бы расстроило все твои планы. Ты это хочешь сказать?
– Именно так, – без колебаний согласился он. – В моих планах тебе нет места, Клэр… извини, мне жаль, что я обидел тебя своими словами. Но лучше высказать все сейчас, так легче будет перенести боль.
Клэр молча встала и проследовала в свою спальню. Она упала в кресло и закрыла лицо руками. Горячие слезы потекли из глаз, она не пыталась их остановить. Теперь Росс облек свои мысли в слова… В его дальнейших планах ей не было места. Как бы ни сложилась его судьба, он уже окончательно и бесповоротно вычеркнул Клэр из своей жизни.
Глава 9
В последующие дни все время и мысли Клэр занимали Джонсоны, миссионеры и дети. Джонсоны были очень дружной, сплоченной семьей. Мистер Джонсон, очень серьезно относившийся к процессу обучения, так основательно все объяснял детям, что даже мистер Прайс снимал очки и закатывал глаза. Миссис Джонсон была крупной женщиной, с глубоким грудным голосом и характером, полным доброты и оптимизма.
– Они настоящие самородки, – говорила миссис Прайс про Джонсонов. – Я должна написать письмо благодарности в Общество. Вначале я пришла в недоумение, увидев, насколько огромна их семья. Но теперь я понимаю, что это даже к лучшему. Семья, подобная Джонсонам, образцовый пример. Со временем Була станет одной из самых преуспевающих деревень во всей Нигерии… Да что там – во всей Западной Африке! Приятно осознавать, что начало работы положили именно вы, моя дорогая.
Клэр покачала головой:
– Вскоре вы сможете открыть свою собственную школу.
– О-о, она такой будет красивой и большой, как ваша, – со вздохом произнесла миссис Прайс. – Клэр, мы многим вам обязаны. Разве я не права, Джеймс?
Мистер Прайс был полностью согласен со своей женой. Западная Африка становилась все лучше и лучше, благодаря таким людям, как миссис и мистер Брэннан, храни их Бог!
– Но к сожалению, – сказала миссис Прайс, – теперь нас больше ничего не держит в Була.
– Может, вы останетесь еще на неделю? Немного отдохнете, – предложила Клэр.
– Да. На неделю можно, – согласился миссионер. – Пройдет немало времени, пока нам с женой удастся пожить в таком же чудесном доме, как ваш.
Клэр была счастлива получить их согласие. Через неделю прибывал новый работник, мистер Гамприсс.
– Мы можем отлично отдохнуть втроем, – с воодушевлением воскликнула Клэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики