ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

За этим мы и прилетели сюда, не так ли?— Мы прилетели сюда, чтобы гарантировать будущее Вдоводела, — ответил Найтхаук. — Поскольку я — его двойник, мне и решать, что делать дальше.— Я не могу не задаться вопросом, а правильно ли ты расставляешь приоритеты. Она очень красива, а ты всего лишь двух месяцев от роду.Найтхаук постучал пальцем по левому виску.— Умом я тяну на шестьдесят два года. — Он шлепнул себя по груди. — Телом — на тридцать восемь. Если б я потерял голову из-за первой встреченной мною женщины, как мой предшественник, то не вылезал бы из постели Мелисенд.Киношита долго смотрел на него, потом повернулся и вышел за дверь, что-то бормоча себе под нос. Найтхаук проводил его взглядом, допил то, что осталось в стакане, поднялся и пошел, наверх, где стоял субпространственный приемопередатчик Кассандры. Глава 22
— Тебе бы лучше здесь не торчать. — Найтхаук уселся перед видеокамерой. — Если отец увидит тебя, едва ли мне удастся объяснить ему, почему он должен везти сюда выкуп.Кассандра кивнула.— Хорошо. Джефферсон…— Да?— Будь очень осторожен. Боюсь, ты и представить себе не можешь, насколько он опасен.— Мне доводилось встречаться с опасными людьми.— Тогда опасность исходила от их оружия. Он куда более опасен, потому что платит этим людям.— Я понял. А теперь уходи.Кассандра вышла за дверь, а минутой спустя Найтхаук соединился с особняком губернатора на Перикле V.— Кто вы? — сурово спросил появившийся на экране бородатый секретарь.— Джефферсон Найтхаук.— Откуда?— С Сайлена IV.— Что вам угодно?— Я хочу поговорить с Кассием Хиллом.— Это невозможно.— Скажи ему, кто звонит, сынок, и будь уверен, со мной он поговорит.— Я получил четкие инструкции не беспокоить его, мистер Найтхаук.— Дело твое. — Найтхаук пожал плечами. — Но если хозяин уволит тебя за то, что ты не доложил о моем звонке, не обессудь.Секретарь смотрел на голограмму Найтхаука.— О чем вы хотите поговорить с губернатором Хиллом?— Не твое дело. Назови ему мое имя.— Я должен что-то сказать помимо вашего имени! — воскликнул секретарь.— Ну, как знаешь. — Найтхаук потянулся к клавише выключателя.— Подождите!Рука Найтхаука застыла над клавишей.— Я попробую. Пожалуйста, не обрывайте связь.Экран пустовал не меньше минуты, потом на нем появилось лицо мужчины лет пятидесяти пяти, седого, с серыми глазами, глубокими морщинами, прорезавшими щеки.— Мистер Найтхаук. Наконец-то мы с вами встретились. — Он затянулся толстой сигарой с Нового Кентукки, выпустил струю дыма. — Уж извините, что у меня такие болваны-секретари.— Он не виноват. Откуда он мог узнать, кто я.— Я все равно его уволил.Найтхаук пожал плечами.— Ваше право. Мне без разницы.— Хорошо.— Что тут хорошего?— Я не учу вас, как выполнять вашу работу. И не хочу, чтобы вы учили меня.— Все правильно. Ваша работа меня не касается.— Отлично. А теперь давайте поговорим о вашей работе. Я полагаю, этим и обусловлена наша встреча?— Совершенно верно.— Так что? Вы его нашли?Найтхаук кивнул.— И ее.— Это естественно. Найдя его, вы не могли не найти Кассандру. — Хилл затянулся, и вновь кабинет наполнили клубы дыма. — Он мертв?— Нет.— Дерьмо. — Еще затяжка. — Вроде бы вы получили приказ убить Ибн-бен-Халида. Почему вы его не выполнили?— Мне также приказали доставить вашу дочь домой. Я предположил, что ее жизнь важнее его смерти.— Никогда ничего нельзя предполагать, мистер Найтхаук, — вырвалось у Хилла. — Ладно. Где они?— Неподалеку.— А точнее?— Я думаю, вы не хотите услышать от меня, где они, мистер Хилл. Все-таки наш разговор может слушать кто-то еще.— Пусть слушают, мне плевать. Где они?— Мне продолжать или подождем, пока вы успокоитесь?Хилл злобно взглянул на него, а потом кивнул.— Продолжайте, мистер Найтхаук. Не будем отвлекаться.— Он хочет договориться с вами.— Ибн-бен-Халид? — переспросил Хилл.— Мы говорим о нем, не правда ли?— Чего же он хочет?Так сколько мне нужно, мысленно прикинул Найтхаук. Пять миллионов для клиники на Делуросе VIII, еще миллион на лечение, добавим на жизнь…— Он готов вернуть вам дочь за восемь миллионов кредиток или их эквивалент в талерах Марии-Терезии.— Восемь миллионов кредиток! — взорвался Хилл. — Он думает, что я набит деньгами?— Он думает, что вы — любящий отец, готовый потратиться ради дочери.— Небось, хочет получить деньги мелкими купюрами? — Голос Хилла сочился сарказмом..— Этого он не говорил. Но одно условие поставил.— Как же без условий. Выкладывайте.— Он хочет, чтобы деньги вы привезли лично.— Чтобы он отправил меня к праотцам, как только я выйду из корабля? Я знаю, что он мерзавец, но такой наглости не ожидал даже от него.— Вот тут в игру и вступаю я.— Объясните.— Я — гарант сделки. Я гарантирую вашу безопасность, гарантирую безопасность вашей дочери, гарантирую, что вы не заплатите ему поддельными купюрами.— Ваших гарантий недостаточно. У него миллион человек.— Только не на Сайлене IV.— Так они там… он и моя дочь?— Нет. Сюда прилетите вы. Если деньги будут настоящими, если вы не приведете с собой армию и флот, я отвезу вас к Халиду.— А что помешает ему убить и меня, и вас? — спросил Хилл.— Я.— Верится с трудом. — Хилл заметил, что сигара потухла, и вновь разжег ее. — Вам, конечно, нет равных, но вы все-таки один. А их миллион.Найтхаук едва не сказал: «Но они рассеяны по всему Пограничью». Зачем ему знать, подумал он, о нашей малочисленности? Пришлет еще сюда целую дивизию!— Я устрою вам встречу один на один. Если он попытается выкинуть какой-нибудь фортель, сделка не состоится. Но поверьте мне, деньги нужны ему еще больше, чем вам — ваша дочь.— В этом я не сомневаюсь. Но сама идея мне не нравится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики