ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Очень уж неопределенно.— Почему бы тебе не сказать, что тебя интересует, а я попытаюсь ответить.— Хорошо. Допустим, ты на пастбище или на поле, в миле от тебя находится человек, который идет в твоем направлении. Ты его не видишь. Он ни на кого не зол. Не испуган. Не думает о своей женщине. Его не распирает от радости. Он просто шагает, ни о чем особо не думая, мысли текут, сменяя друг друга. Как близко он подойдет к тебе, прежде чем ты его засечешь?— Не знаю. Возможно, я сначала увижу его, а уж потом почувствую.— Время — полночь, а луны нет.— Я полагаю, ты к чему-то клонишь? — спросила Мелисенд.— Естественно. Ты засечешь его за пятьсот ярдов?— Не знаю.— За триста?— Черт, не знаю!— Что ж, придется нам это выяснить. — Он указал на «Синий дракон». — Сколько там сейчас человек?Мелисенд закрыла глаза и напряглась.— Семь.— Шесть, — поправил ее Найтхаук.— Я чувствую эмоциональное излучение семи человек.— Там бармен и пятеро посетителей.— Ты ошибаешься.— Ну, конечно же, ты права. Я забыл про Кассандру. Она наверху. Ты можешь выделить ее?— Могу ли я сказать, что один из семи на втором этаже? Отсюда — нет, а вот из зала смогу.Найтхаук взял ее за руку и отвел на сотню ярдов.— Ты по-прежнему можешь улавливать их излучения?— Конечно.— Сколько там человек?Мелисенд вновь сосредоточилась, а затем удивленно подняла глаза на Найтхаука.— Четверо.— Совершенно верно. Я велел троим выйти, как только они увидят, что мы с тобой шагаем по улице.Он остановился в двухстах ярдах от таверны, Мелисенд всмотрелась в «Синего дракона».— Шесть?— Ты спрашиваешь или утверждаешь?Она на мгновение опустила голову.— Шесть!— Еще раз, — Найтхаук отвел Мелисенд на следующую сотню ярдов.— Два, — сказала она, как только они остановились.— Ты уверена?— Да.Найтхаук взмахнул рукой. Киношита вышел из таверны и трижды поднял сжатую в кулак руку.— Одного ты упустила.— Я не выдержала какого-то испытания?— Отнюдь. Мы просто должны знать предел твоих возможностей. Выходит, от двухсот до трехсот ярдов, если кто-то не проецирует сильных эмоций.— Похоже, — кивнула Мелисенд. — Теперь мы все знаем, и хотелось бы услышать, зачем это надо.— В ближайшие дни Ито проведет еще несколько тестов, чтобы уточнить результаты.— А потом?— Потом, когда мы высадимся на Перикле, ты станешь сигнальной системой Пятницы.— Чем?— Его задача — отвлечь охрану. Закладывая заряды, он не сможет думать о чем-то еще. Ты предупредишь его, если в непосредственной близости появятся посторонние.— А зачем этот эксперимент? — спросила Мелисенд. — Если вооруженный охранник подумает, что он что-то услышал или заметил, последует выброс эмоций и…— Мы постараемся учесть и это. В ближайшие дни определим, с какого расстояния ты реагируешь на злость, сладострастие, страх. Однако если все пойдет в соответствии с нашими планами, на вас могут наткнуться только случайно. Сейчас мы знаем, что охранника, который каждую ночь патрулирует знакомую территорию, у которого нет оснований предполагать, что на его маршруте появились незваные гости, ты засечешь с двухсот ярдов. И нам надо отработать сигнал, который ты подашь Пятнице, чтобы он или застыл, дожидаясь, пока охранник пройдет, или убил его.— Понятно. А если охранник вооружен, где гарантия, что Пятница сможет его убить? Кроме того, остальные услышат шум.— Вы окажетесь в более выигрышном положении. Охранник не будет знать о вашем присутствии.— Я не убийца. И ты не ответил на мой вопрос.— Когда я нанимал тебя, ты умела заставить мужчин думать только о тебе. Если возникнет такая необходимость, я уверен, что ты сможешь сделать с охранником то же самое, пока Пятница не подойдет и не оглушит его, — неожиданно Найтхаук улыбнулся. — Поверь мне, если охранник первым делом увидит тебя, он не начнет тут же искать подрывника-инопланетянина.— И сколько зарядов должен заложить Пятница?— Сколько потребуется.— Скольких людей мы убьем этими зарядами?— Меньше, чем ты думаешь.— А если я откажусь?Найтхаук вздохнул.— Ты отказываешься?— По крайней мере думаю об этом.— Тогда я куплю тебе билет до Барриоса II, и мы расстанемся.— Без последствий для меня, без угроз Вдоводела?Найтхаук покачал головой.— Я нанимал тебя для другого. Но правила игры изменились, так же как игроки. Если ты хочешь уехать, я оплачу твои услуги и отвезу в космопорт.Мелисенд долго смотрела на него.— Ты говоришь правду.— Разумеется, я говорю правду. Какой мне смысл лгать женщине-балатаи.— Все знают тебя как киллера по прозвищу Вдоводел. Я знаю тебя как Джефферсона Найтхаука, который никогда не лгал мне. Вот я и хочу задать Джефферсону Найтхауку последний вопрос.— Задавай.— Неужели Кассий Хилл такая гнида, что ради его смерти ты готов предать своих создателей, отказаться от выполнения данного тебе поручения и даже пожертвовать собственной жизнью?Найтхаук заглянул ей в глаза.— Да.— Не повлияла ли на твое решение Кассандра Хилл?— Разумеется, повлияла. Но в меньшей степени, нежели встреча с ее отцом.— Хорошо, Джефферсон Найтхаук, — заговорила Мелисенд после долгой паузы, проанализировав его эмоции. — Я сделаю все, что ты скажешь. И попросим у Бога прощения для наших душ, если Он в скором времени свидится с ними. Глава 27
Найтхаук стоял у стойки «Синего дракона», ожидая, пока Голубые Глазки принесет ему заказанный напиток.— Мы когда-нибудь покинем Сайлен? — спросил дракон, ставя перед Найтхауком стакан необычной формы, наполненный синей жидкостью.— Ты проработал здесь много лет. Откуда такая спешка?— Я знаю, что на другом конце радуги.— На Сайлене дождь не шел добрых сто лет. Вся вода находится под землей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики