ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я забыла вынуть конфеты перед отпуском. Что, черт возьми, здесь произошло, Пибоди? Мне пришлось прочитать фамилию на двери, чтобы убедиться, что это мой кабинет!– Вашим отсутствием воспользовались, чтобы его убрать и покрасить. Здесь был жуткий бардак.– Да, но я к нему привыкла! А где мои вещи? – осведомилась Ева. – У меня тут лежали рапорты по делу Данвуда и другие бумаги, которые я намеревалась разобрать, когда вернусь.– Я сама все разобрала. – Пибоди улыбнулась, весело блеснув темными глазами. – У меня оставалось свободное время.– Ты сделала всю бумажную работу?– Да, мэм.– И организовала капитальный ремонт в моем кабинете?– В углах уже завелись многоклеточные организмы. Теперь они истреблены полностью.Ева сунула руки в карманы и медленно повернулась на каблуках.– Надеюсь, ты не имеешь в виду, что, когда я на работе, то не даю тебе времени для выполнения повседневных обязанностей?– Конечно, нет. С возвращением, Даллас. Должна признаться, выглядите вы клево.Ева устало опустилась на стул.– А как, по-твоему, я выгляжу обычно?– Это риторический вопрос?Ева посмотрела на квадратное лицо Пибоди под шапкой темных волос.– Я пытаюсь определить, соскучилась ли я по твоему острому язычку. Пожалуй, нет.– Так я вам и поверила! Загар у вас потрясающий. Наверное, часами лежали на солнце?– Угадала. А где ты приобрела свой загар? Под кварцевой лампой?– Нет. На Бимини.– На острове? Какого черта ты там делала?Пибоди обиженно поджала губы:– Отдыхала, как и вы. Так как вас не было, Рорк предложил мне взять недельный отпуск и…– Рорк?– Да, он подумал, что мы с Макнабом могли бы немного отдохнуть, поэтому…Ева почувствовала, как у нее под глазом начинает дергаться мышца. Так происходило каждый раз, когда Пибоди при ней упоминала о нагловатом, обожающем крикливо одеваться детективе из электронного отдела.Чтобы справиться с неприятным ощущением, Ева прижала пальцы к щеке.– Ты и Макнаб. На Бимини. Вместе.– Ну, нам это показалось неплохой идеей. А когда Рорк сказал, что мы можем воспользоваться его самолетом и домом на Бимини, мы подпрыгнули от радости.– Его самолетом и домом на Бимини? – Мышца снова задергалась под пальцами Евы.Пибоди с сияющими глазами настолько забылась, что присела на край стола начальницы.– Даллас, это не дом, а настоящий дворец! Там и искусственный водопад, и бассейн, и водные лыжи… А кровать размером с Сатурн!– Не хочу ничего слышать о кровати!– И место такое уединенное… Хотя дом стоит на самом берегу, мы почти все время возились голые, как обезьяны.– О возне в голом виде я тоже не желаю слышать!Пибоди пожала плечами:– Иногда мы были только полуголые. И вообще, – поспешно добавила она, прежде чем Ева успела закричать, – все было на высшем уровне. Я хотела сделать Рорку подарок, но ничего не могу придумать – у него ведь есть абсолютно все. Может, вы мне что-нибудь подскажете?– Это полицейский участок или клуб?– Ладно, Даллас, работа не волк. – Пибоди с надеждой улыбнулась. – Что, если подарить ему один из шарфов, которые вяжет моя мама? Они очень красивые.– В этом нет надобности. Рорк не ждет от тебя никаких подарков.– Но это лучший отпуск, какой у меня когда-либо был. Я хочу, чтобы Рорк знал, как я ему благодарна.Ева невольно смягчилась:– Конечно, он будет в восторге от шарфа.– Правда? Тогда все в порядке. Я вечером позвоню маме.– А теперь, Пибоди, может быть, для разнообразия займемся работой? Наверняка у нас накопились дела.– Мы абсолютно чисты.– Тогда дай мне материалы по «холодным» делам.– По каким именно?– На твое усмотрение. Должна же я чем-то заняться.– Сейчас. – Пибоди задержалась у двери. – Знаете, что самое лучшее в отпуске? Возвращение назад! * * * Ева провела утро, разбирая нераскрытые дела, ища упущенные нити и неисследованные аспекты. Ее заинтересовало дело двадцатишестилетней Марши Стиббс, которая была найдена утонувшей в ванне. Нашел Маршу ее муж Бойд, вернувшийся из деловой поездки. На первый взгляд, это был типичный домашний несчастный случай, но медицинская экспертиза установила, что Марше проломили череп, прежде чем она оказалась в ванне, и, следовательно, она попала туда не по своей воле.Следователь обнаружил доказательство, что у жертвы была связь с каким-то мужчиной. В ящике комода с ее бельем лежала пачка писем, подписанных инициалом «С». Тексты были весьма откровенные в сексуальном отношении и изобиловали просьбами развестись с мужем и бежать с любовником. Согласно рапорту, содержание писем шокировало мужа и всех, знавших жертву, которых удалось опросить.Муж имел надежное алиби, и сведения о нем не вызывали никаких подозрений. Бойд Стиббс, региональный представитель фирмы спорттоваров, был обычным американцем с доходом чуть выше среднего. Женился он шесть лет назад на своей университетской подруге, которая стала администратором крупного универмага. Бойд любил играть в футбол по воскресеньям и не имел проблем с алкоголем, наркотиками или азартными играми. За ним не числилось никаких эпизодов, связанных с насильственными действиями, и он добровольно вызвался пройти испытание на детекторе лжи, которое выдержал безукоризненно.Супруги были бездетными, жили в многоквартирном доме в тихом районе Вест-Сайда, общались с узким кругом друзей и казались дружной и счастливой парой.Расследование было подробным и тщательным. Тем не менее, не удалось обнаружить никаких следов любовника с инициалом «С».Ева позвонила Пибоди по внутреннему телефону:– Седлай коня, Пибоди. Надо кое-кого навестить.Спрятав досье в сумку, она сняла куртку со спинки стула и направилась к двери. * * * – Я еще никогда не работала над «холодным» делом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики