ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Почему вы не передали информацию в полицию Эллсворта?
– Хорошенькое предложение, – пробормотала она.
– Что вы имеете в виду?
– Я уже сообщала полиции о моих подозрениях, что Доббс убил Поллока. Они вели себя так, будто я ненормальная. – Она посмотрела Рандизи в глаза. – Но я нормальная.
– Я в этом не сомневаюсь, – сказал Горман.
– С кем вы разговаривали в Эллсворте? – спросил Рандизи.
– С Джоем Милбурном. А он передал это Рейнзу. Я думаю, они здорово посмеялись.
Горман пробормотал что-то невразумительное. Что-то похожее на “тупицы”, но Вики была не уверена.
– И поэтому вы решили, что не стоит передавать информацию Рейнзу. Да, пожалуй, он и не принял бы это к сведению в любом случае.
– Правильно. И поэтому я отправилась к Джеку, он юрист. Мы обсудили ситуацию. Он собирался подождать до утра, затем пойти к Рейнзу. Если бы Рейнз и к нему не прислушался, он бы навестил своего друга, окружного прокурора. Так или иначе, мы считали, что кто-нибудь да обратит внимание.
– Сейчас они точно обратят внимание, – сказал Горман. – Где живет этот парень Доббс?
– В Эллсворте. Его дом на улице... на Элм-стрит, я думаю.
Горман недовольно поморщился.
– Это на окраине города, – сказал он Рандизи.
– В каком месте было совершено нападение?
– В доме Эйс на Третьей.
– Черт! – Горман покачал головой.
– Что-то не так? – спросила Вики.
– Мы из полицейского округа Блейтона и не имеем права вторгаться на территорию Эллсворта.
– Значит, это игра для Рейнза, – сказал Рандизи.
– Мы сейчас же с ним свяжемся. Если он будет с нами... несговорчив, мы...
– Да, я забыла сказать, – прервала Вики. – Это для того, чтобы его убедить. Доббс оставил свои туфли на кухне. Они там на полу. Я уверена, что это его туфли, потому что я видела его в таких же на бензоколонке. У них пятна мазута на подошвах.
– Мы позаботимся о том, чтобы Рейнз его арестовал, – сказал Рандизи. – А если он будет морочить нам голову, мы сделаем это сами.
Вики одарила обоих мужчин восхищенным взглядом.
– Я даже не знаю, что и сказать. Большое спасибо. Вы необычайные люди. Я уже думала, что все полицейские тупицы.
Горман покраснел. Совсем чуть-чуть.
Мелвин был в своей лаборатории в подвале, когда Патриция позвала его сверху:
– Они идут. Только что вышли из машины.
– Сколько их? – спросил он.
– Двое.
Мелвин поднялся по лестнице, глядя на Патрицию. На ней была одна из ярко-голубых гавайских рубашек и ничего больше. Разрезы на ее бедрах немного расходились. Над единственной пуговицей, застегнутой на животе, рубашка расходилась достаточно широко, чтобы обнажить грудь.
Она выглядела как по заказу. Мелвин одел ее специально для такого случая.
В дверь позвонили.
– Ты готова? – спросил он.
Патриция кивнула. В ее глазах был страх.
Он нежно поцеловал ее в губы.
– Не волнуйся.
– Я не хочу потерять тебя, Мелвин.
– Ничего не случится. Просто делай все, как я сказал.
Снова позвонили. Патриция пошла к двери. Мелвин пошел за ней, не отрывая взгляда от свободной яркой рубашки, нежно струящейся по ее телу.
– Надеюсь, что эти полицейские не пара гомиков, – пробормотал он.
Оглянувшись, Патриция улыбнулась. В дверь снова позвонили.
Мелвин стал у стены рядом с входной дверью. Распахнувшись, дверь прикроет его. Сняв цепочку с двери, Патриция снова посмотрела на него.
Мелвин кивнул.
Она приоткрыла дверь на несколько сантиметров и заглянула в эту щель.
– Да?
– Прошу прощения, что беспокою вас в такое время, но... Это ведь дом Мелвина Доббса?
– Да.
– Я Рейнз, начальник департамента полиции Эллсворта. А это сержант Вудман.
“Сам начальник, – подумал Мелвин. – И довольно возбужденный. Давно, наверное, не видел красивых девочек в таком виде. Пытается заглянуть ей под рубашку. Догадался ли шеф полиции, что перед ним Патриция Гордон, медсестра, прикончившая Поллока?”
– Господин Доббс дома? – спросил Рейнз.
– Да. Он наверху. Входите, пожалуйста. – Патриция потянула за ручку, отступая назад. Дверь открылась, прижав Мелвина к стене. Он не мог видеть мужчин, но Патриция была ему хорошо видна.
Она продолжала отступать по направлению к лестнице. Рубашка трепетала над ее грудью. Края рубашки, стянутые единственной пуговицей, кажется, разошлись еще шире. Ее волосы блестели в свете лампы. Мелькали белые ноги.
Мелвин ухмыльнулся.
Он услышал, как мужчины вошли в помещение, и увидел чье-то плечо и левую руку.
– Я сейчас его позову, – сказала Патриция, поднимаясь по лестнице.
– Благодарю вас.
Она повернулась. Полы рубашки зашелестели, обнажая на миг ее ягодицы.
Мелвин услышал сопение, кто-то почти присвистнул.
– Мелвин! – позвала она. – Это к тебе. – Она подождала немного и снова позвала: – Мелвин? – Повернувшись к мужчинам, она в недоумении покачала головой. – Он, наверное, спит. Может, я поднимусь и разбужу его?
– Я пойду с вами, – сказал Рейнз. – Вудман, вы подождите...
Резко повернувшись, Патриция помчалась вверх по лестнице, прыгая через две ступеньки сразу. Полы ее рубашки развевались.
Оба полицейских рванули за ней.
– Мелвин, – кричала она. – Фараоны! Беги! Мелвин вышел из-за двери.
– Стой! – рявкнул Рейнз, вытащив револьвер и целясь в нее.
Остановившись, Патриция повернулась к нему. Перед этим она расстегнула пуговицу. Ее рубашка была сейчас широко распахнута. Она подняла руки.
Оба полицейских с оружием наготове стояли у подножия лестницы и ошеломленно глазели на нее.
Мелвин прицелился. Он выстрелил из обоих своих револьверов одновременно. Он стрелял без остановки, быстро нажимая на курки. Сквозь грохот выстрелов он слышал, как один из мужчин взвыл, когда пули свалили его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики