ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Сенешаль проводит вас к крестьянам. Их вожак — человек по имени Медок Торн, подчиняйтесь его приказам, как моим. Окажите им всю поддержку, которую сможете, лорд Вивиан — они остались верны мне даже тогда, когда я их подвел.»
«Мы станем защищать их своими жизнями, Сир. Даю слово.»
Король Джон оторвал глаза от огня и долгую секунду смотрел на лорда Вивиана. «Почему вы изменили мне, Вивиан?»
Вивиан улыбнулся. «Амбиции, Сир. Я хотел быть командующим Стражи.»
«Другой причины нет?»
«Нет, Сир», тихо ответил Вивиан. «Ничего, достойного упоминания.»
Харальд стрельнул в Вивиана взглядом, но промолчал.
«Ну, что ж», медленно произнес король Джон, «я снова увижусь с вами, когда все завершится.»
«Разумеется, Сир», ответил лорд Вивиан. Он церемонно поклонился королю, потом повернулся и вышел, проигнорировав Харальда и Джулию. Некоторое время все молчали, погрузившись в собственные мысли.
«Думаешь, он действительно останется с крестьянами?», спросила Джулия.
«Конечно», сказал Харальд. «Он дал слово.»
Джулия только взглянула на него.
«Он странный малый, этот Вивиан», сказал король. «Я знаю его половину своей жизни, но так и не понимаю, что выражают его холодные, бездонные глаза. Он твердо верит, что следует собственным корыстным интересам, и тем не менее, каким-то странным образом исключительно верен Стране. Он не становится ни на чью сторону, кроме своей собственной, но всем известно, что он никогда не нарушал данного слова. Он хочет восстановиться в правах и он желает принести покаяние — я просто дал ему шанс сделать и то, и другое. Ему будет тяжко подчиняться приказам крестьянина, однако он станет их выполнять и разрубит любого из сотоварищей, который откажется. Странный малый, Вивиан, но всегда верен Стране и ее нуждам.»
«Не волнуйся, Джулия», сказал Харальд. «Вивиан — холодный ублюдок, но он знает свой долг. Он не предаст нас снова.»
«Что ж», сказал король, задумчиво дергая бороду, «в любом случае эти две проблемы решены. К несчастью, мы не нашли Куртан.»
Джулия остро взглянула на него. «Я думала, он у ландграфов.»
«Очевидно, нет. Я послал стражников, обыскать палаты изменников, но не думаю, что они что-то обнаружат. Блейс до последнего клялся, что его не брал, и я склонен ему верить.»
«Меч могли взять Гайлем или Бедивер.»
«Чтобы не знал Блейс, не могли.»
«Я склонен согласиться», сказал Харальд, печально глядя в пустую чашку.
«А это значит, что где-то в Замке есть предатель, которого мы еще не нашли.»
«Чертовски верно», сказала Джулия. «Тот самый предатель, который пустил демонов в Южное Крыло.»
«Я и забыл об этом», сказал Харальд.
«А я нет», сказала Джулия. «Мне напоминают шрамы.»
«Время тревожиться об этом наступит завтра», сказал король, зевая в открытую. «В общем день оказался весьма успешным, как мне кажется. Если учесть, как легко он мог стать чудовищно плохим.»
«Верно», сказал Харальд. «Если бы те не привел с собой арбалетчиков, скольких бы еще убил сэр Гайлем.»
«Именно», сказал Джон. «Мне повезло. Ландграфы в открытую грозили мне на аудиенции с крестьянами, но отступили и удалились, когда фермеры их не поддержали. Я задумался: что произошло, если крестьяне так легко смогли укоротить ландграфов? Ответ оказался прост: у моих стражей были мечи, а у крестьян — луки. Поэтому я пошел тузом — и выиграл.»
Насупило долгое раздумчивое молчание.
«Триста сорок восемь изменников», сказал в конце концов Джон без всякого удовольствия в голосе. «Триста сорок восемь. Не так много, как я боялся, но чертовски больше, чем следовало бы.»
«Не вини себя», сурово сказал Харальд. "Не ты, а они, обманули Страну.
Кроме того, я поговорил с большинством из них на приеме и поверь мне — тебе лучше обойтись без них."
«Как ты мог подыгрывать таким мерзавцам?», спросила Джулия. «Жить двойной жизнью, по разному лгать разным людям… как ты мог все это выдерживать? Почему ты просто не послал подальше Дария, когда он в первый раз к тебе подкатился?»
«Он как раз послал», сказал Джон. «Это я убедил его продолжить обман, но информировать меня. Прием придумал Харальд и благодаря ему нам удалось заманить всех крыс в одну ловушку. Теперь я точно знаю, кому могу доверять, а кто фальшивит. И знаю, что сын мне верен.»
Харальд элегантно поднял бровь. «Были какие-то сомнения?»
«Нет», с нежностью сказал король Джон. «Но приятно чувствовать свою правоту.»
«Что теперь станет с баронами?», спросила Джулия. «Еще заговоры, еще мятежи?»
«Больше они не рыпнутся», угрюмо улыбаясь, сказал Джон. «Им хотелось выяснить, кто из нас сильнее, и теперь они это знают. Они просто отрекутся от своих ландграфов, публично осудят мятежников и пообещают все, что угодно, чтобы я только не вывел свои войска и не их один на один с демонами. Нет, Джулия, они больше не станут раскачивать лодку.»
«Значит, все кончилось», сказала Джулия, «мятеж подавлен.»
«Не совсем», сказал Харальд. «Нет никаких следов лорда Дария. В конце концов чертову книжную полку сломали и нашли туннель, ведущий в воздуховоды, а они тянутся на мили. Я и не думал, что во внутренних стенах столько пустот.»
«Но это значит, что он может быть где угодно», сказала Джулия. Она оглянулась и вдруг задрожала.
Харальд пожал плечами. «Просто еще одна крыса. Мы изловим его, Джулия, не бойся ничего. Даже сейчас стражники обыскивают туннели. К утру мы его поймаем.»
«А что с Грегори?», вдруг спросила Джулия.
Харальд и Джон непонимающе взглянули друг на друга.
«С кем?», спросил Харальд.
«С любовником Сесилии.»
«А, с ним», нахмурился Харальд. «Повесился в камере, ублюдок.»
«Мне он никогда не нравился», сказала Джулия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики