ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

— Письмо хотя бы дяде Жюлю оставить. Предупредить. Уж чтобы черкнуть пару строк второпях, у меня хватило бы времени.— Защиты нет, сударыня.— Джошуа защитит нас. Он мне поверит.— Джошуа мне нравился, — заметила Джен. Луиза улыбнулась и взъерошила сестренке волосы.— Если бы вы предупредили вашу семью и двор принца и вам поверили бы, боюсь, миледи, вы не смогли бы выкупить каюту на «Далеком королевстве».— Хотя пока нам и это не помогло, — раздраженно бросила она. — Надо было подняться на борт, как только Фурей заверил контракт.Женевьева тревожно глянула на нее.— Мы там будем, Луиза, обязательно будем.— Это будет непросто. Я не представляю, чтобы лейтенант пустил нас на поле по этому контракту, особенно когда взлетают войсковые транспорты. Самое малое, что он может сделать, — позвонить дяде Жюлю. Вот тогда у нас начнутся проблемы.— Почему? — наивно спросила Женевьева. Луиза стиснула пальцы сестры.— Я немного повздорила с Роберто.— С этим толстяком? Бр-р! Мне он не нравится.— Мне тоже, — девушка снова выглянула из окна. — Флетчер, ты не можешь сказать, там ли Фурей?— Попробую, леди Луиза, — он подошел к ней и, прикрыв глаза, уперся руками в подоконник.Луиза с Жсневьсвой обменялись взглядами.— Если мы не сможем улететь с планеты, — проговорила Луиза, — придется уходить в болота и жить там. Найти укрытие, как Кармита.Женевьева обняла старшую сестру за талию.— С тобой мы улетим, Луиза. Я тебя знаю. Ты такая умная!— Не очень, — она обняла сестру в ответ. — Зато мы оделись прилично.— О да! — Женевьева одобрительно оглядела свои джинсы и майку с невообразимо вульгарным мультяшным кроликом.Глаза Флетчера распахнулись.— Он поблизости, леди Луиза. Вон там, — он указал на центральную диспетчерскую вышку.Оставленные им на подоконнике влажные отпечатки ладоней почему-то приковывали взгляд Луизы.— Отлично. Это только начало. Теперь надо придумать, как попасть к кораблю. — Пальцы ее сжали новенький кредитный диск Юпитерианского банка, лежавший в кармане брюк. — Я уверена, мистера Фурея можно убедить взлететь немедля.— А еще в пределах взлетного поля находится несколько одержимых, — Флетчер нахмурился. — Один из них неправильный.— Какой?— Странный.— О чем ты?— Я не знаю в точности, но с ним что-то не так.Луиза покосилась на побледневшую при упоминании одержимых Женевьеву.— Они нас не поймают, Джен. Обещаю.— Я тоже, малышка.Женевьева неуверенно кивнула, заставляя себя поверить.Луиза перевела взгляд на марширующих за окном ополченцев и приняла решение.— Флетчер, ты можешь изобразить армейский мундир? — спросила она. — Офицера в не слишком высоком чине — лейтенанта там или капитана?Одержимый улыбнулся.— Весьма благоразумно, миледи.Его серый костюм замерцал и потемнел, обретая цвет хаки и фактуру грубого сукна.— Пуговицы неправильные, — объявила Женевьева. — Должны быть побольше.— Как скажешь, малышка.— Сойдет, — прервала их минуту спустя Луиза, боявшаяся, что сержант вернется прежде, чем они закончат. — Половина этих мальчишек никогда в жизни мундира не видели и не поймут разницы. Мы теряем время.Женевьева с Флетчером совершенно одинаково поморщились, и девушка хихикнула.Открыв окно, Луиза высунулась наружу. Поблизости не было никого.— Сначала чемоданы, — скомандовала она.Беглецы поспешили к ближайшему ангару. Луиза немедленно пожалела, что взяла с собой столько барахла. Они с Флетчером тащили по два саквояжа, которые немало весили. Даже Женевьева сгибалась под тяжестью огромного мешка. Выглядеть неприметно им никак не удавалось.До ангара было ярдов двести, и когда они добрались туда, диспетчерская вышка словно не приблизилась ни на йоту. А ведь Флетчер сказал, что Фурей «где-то там». С тем же успехом пилот мог оказаться по ту сторону башни.Армейские чины превратили ангар во временный склад — вдоль стен тянулись ряды деревянных ящиков, разделенные узкими проходами, тянувшимися до самых стен. В дальнем конце стояли пять автопогрузчиков. Солдат не было видно. Двери в обоих концах ангара были распахнуты, и в них задувал ветерок.— Посмотри, нет ли рядом внедорожника или чего-то вроде, — велела Луиза. — Если нет, багаж придется бросить.— Почему? — спросила Женевьева.— Слишком тяжело, Джен, а мы торопимся. Я куплю тебе еще, не волнуйся.— А вы справитесь с подобным приспособлением, миледи? — спросил Флетчер.— Я такой уже водила.«По дорожкам Криклейда, туда-обратно. Один раз. Под папиным чутким руководством».Луиза бросила чемоданы на пол и жестом велела Джен стоять рядом.— Я погляжу снаружи, — предложил Флетчер. — Мой облик не смутит здесь никого. Могу ли я предложить вам остаться здесь?— Ладно. Я пока в ангаре посмотрю.Луиза направилась к другому концу ангара. Ржавые ребристые панели тихонько потрескивали, теряя дневное тепло.Она не дошла каких-то тридцати ярдов до противоположного выхода, когда Флетчер окликнул ее. Она обернулась — одержимый мчался к ней, тревожно размахивая руками. Женевьева устремилась за ним.В ангар заехал джип. В машине сидели двое: один, за рулем, в солдатском мундире, а второй, на заднем сиденье, — в черном.Луиза повернулась к ним. «Пробьюсь», — решила она. В конце концов, чем она еще занималась весь день?А потом она сообразила, что черная одежда второго — сутана, и облегченно вздохнула. Наверное, капеллан.Джип остановился рядом с ней.Луиза очаровательно улыбнулась — отец от такой улыбки всегда таял.— Вы мне не поможете? Я, кажется, заблудилась немножко…— Сомневаюсь, Луиза, — ответил Квинн Декстер. — Не с твоими способностями.Девушка бросилась бежать, но что-то холодное и скользкое ухватило ее за лодыжку, и она рухнула на выщербленный бетонный пол, исцарапав ладони и запястья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики