ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но как раз в этом Люси не имела ни малейшего желания помогать ему, хотя мог
ла бы, наверное, сделать некоторое усилие, если бы это решало вопрос о брак
е.
После того, как родился Руперт, наследник титула, которым Джордж чрезвыч
айно гордился, Люси решительно заявила: «Больше никого»!
Ч Но я думаю, что для нас было бы важно иметь не одного ребенка, Ч сказал
Джордж.
Ч Важно или нет, Ч возразила Люси, Ч я не намерена портить фигуру.
Она знала, как был разочарован Джордж, когда выяснилось, что его первая же
на, которая умерла пятью годами раньше, чем он женился снова, не способна и
меть детей.
Но Люси убедила себя, что она выполнила свой долг, и ни один мужчина не пос
мел бы требовать большего, тем более, что ему досталась такая красивая же
на, как она.
Конечно, и маркиз хочет иметь наследника. Да и какой мужчина не мечтает о с
ыне, который продолжит его род?
Но Люси твердо решила, что не стоит думать о женитьбе маркиза. Пока у нее с
амой еще было много-много времени.
Ч Мы будем очень счастливы, Ч мысленно успокаивала она себя. И, взгляну
в на себя в зеркало, подумала, что сейчас ни один мужчина в ее обществе не м
ог бы мечтать о более красивой или более обворожительной женщине.
Любовь придала ее лицу новое очарование. Выражение глаз, даже черты лица
смягчились.
Она всегда воплощала идеал английской красавицы для любого мужчины. Зол
отистые волосы цвета спелой пшеницы, глаза синие, как летнее небо, белосн
ежная кожа. На щеках играл легкий румянец, а губы… губы, как признавали мно
гие из ее поклонников, были созданы для поцелуев.
Ч Я прекрасна, прекрасна! Ч сказала себе Люси, когда проснулась сегодня
утром. Ч И когда я окажусь с маркизом в Чейле, последние преграды между н
ами рухнут, и он окажется там, где я желаю его видеть Ч у моих ног!
Она сидела, облокотившись на вышитые подушки в огромной спальне, окна ко
торой выходили на Гайд-парк, и поправляла волосы, любуясь своим отражени
ем в зеркале.
Ч Я люблю вас!
Она почти слышала, как маркиз произносит эти слова своим глубоким голосо
м. Голосом, который имел какую-то необъяснимую власть над ней даже тогда,
когда маркиз говорил о самых банальных вещах.
Когда она встала с постели и оделась с помощью двух горничных, ее душа пел
а.
И вот Джордж все испортил!
Ее приводила в бешенство не только необходимость везти еще кого-то с соб
ою в Чейл; хуже всего, что этим непредвиденным гостем должна была стать мо
лоденькая девчонка.
Конечно, Люси не допускала и мысли о соперничестве.
Но эта племянница Джорджа была совершенно лишней на приеме, который долж
ен был стать ее приемом.
И Джордж, вместо того чтобы посвятить все свое внимание обворожительной
миссис Маршалл, которую Люси предназначала специально для него, будет ня
нчиться с этой девицей, поскольку она была членом его «семьи».
От одной этой мысли Люси была готова рвать и метать.
Но она сообразила, что этим Джорджа не проймешь.
Сделав над собой усилие, она принудила себя пересечь комнату, подойти к м
ужу, положить руки на лацканы его сюртука и умоляюще заглянуть ему в глаз
а.
Ч Пожалуйста, Джордж, давайте как-нибудь иначе позаботимся о вашей плем
яннице, Ч произнесла она. Ч Вы же знаете, с каким нетерпением я ждала при
ема в Чейле. Там будут многие из самых близких наших друзей. Но молоденько
й девочке там делать нечего.
Как удивительно хороша была Люси в этот момент! По выражению глаз мужа на
мгновение она предположила, что ей удастся добиться своего. Но граф прои
знес:
Ч Когда мы приедем в Чейл, при вас будет ваш новый воздыхатель, готовый в
ыполнить любое ваше пожелание. Напишите ему. Пусть пригласит кого-нибуд
ь помоложе, кто мог бы составить Айне компанию.
По его тону Люси поняла, что Джордж ревнует. Как глупо было с ее стороны не
принять во внимание его ревность!
Особенно если речь шла о маркизе.
Она знала, что Джордж мирится с существованием ее откровенных поклонник
ов, наблюдая их ухаживания с насмешливым презрением. Но это касалось тех,
кого она до сих пор всегда держала на расстоянии.
Но Люси и предположить не могла, что муж окажется достаточно проницателе
н и поймет, что маркиз Ч это другое дело.
Теперь-то она поняла, что недооценила Джорджа. Ей следовало отныне соблю
дать большую осторожность, чтобы не возбудить его подозрений. Иначе он с
может воспрепятствовать ее встречам с маркизом наедине, а то и вовсе зап
ретить ей видеться с ним.
Она с досадой вспомнила, как нетерпим всегда был Джордж к любовным интри
гам, которые занимали не малое место в жизни всех его друзей.
Ч Все это дьявольски недостойно, если вам интересно мое мнение! Ч оброн
ил он однажды.
В другой раз, когда скандал с женой одного из его близких друзей стал пред
метом разговора в клубе, Ч Джордж заметил:
Ч Если бы она была моей женой, я бы хорошенько выдрал ее и отправил в дере
вню!
Люси тогда лишь рассмеялась.
Ч Вы рассуждаете как пещерный человек, Джордж! Это несовременно Ч быть
настолько примитивным.
Ч Мужчина обязан защищать свое доброе имя, Ч ответил Джордж.
Сейчас, глядя на нее с высоты своего роста, он сказал:
Ч Больше я не собираюсь спорить, Люси. Мы устроим так, чтобы взять Айну с н
ами в Чейл, или отправимся в свое имение. Наш сад очень красив в это время г
ода.
Люси знала, что Джордж тоскует по их дому в Суссексе, который стоял закрыт
ым, пока в Лондоне продолжался сезон.
Ее муж терпеть не мог Лондон. Только возможность встречаться с друзьями
в клубе и посещение рынка скаковых и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики