ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Известие, сообщенное столичным гостем Ч вопреки здравому смыслу Манел
ла все никак не могла признать в нем хозяина, Ч будто пушечным залпом раз
веяло остатки ее спокойствия.
Манелла понимала, что должна срочно принять какое-то решение, но никак не
могла собраться с мыслями.
Флэш разлегся на полу у ее ног.
Чтобы успокоиться, девушка опустилась на колени подле своего любимца и о
бняла его за шею. Пес радостно прильнул к ней, с готовностью отзываясь на л
аску.
Ч Я не могу расстаться с тобой! Не могу… Ч повторила Манелла прерывающи
мся от горя голосом. Ч Все говорят, что лорд Ламберн жестоко обращается с
о своими собаками и лошадьми. Ох, Флэш, мой Флэш! Как же я буду спать по ночам
, зная, что ты сидишь в холодной псарне, скулишь, не понимая, почему тебя бро
сила хозяйка.
В тот же момент слезы навернулись ей на глаза, но она решительно их смахну
ла.
Ч Я должна что-то придумать, найти какой-то выход. Помнишь, как всегда гов
орил папа? Флэш, миленький, ну, пожалуйста, подскажи, что мне с тобой делать,
Ч жалобно, как маленькая девочка, попросила она.
Умный пес, заметив, как грустна хозяйка, постарался утешить ее как мог и не
жно лизнул в нос, а когда Манелла невольно отстранила голову, стал тыкать
ся мордой в руку, обнимавшую его за шею.
Крепко прижимая к себе пса, Манелла проговорила сквозь слезы:
Ч Я не могу, не могу потерять тебя! И не желаю выходить замуж за мерзкого с
тарика. Если меня вынудят поехать в Лондон и обвенчаться с герцогом, я, я…
умру!
Однако она и сама заметила, что ее патетическая фраза словно нарочно взя
та из безвкусного любовного романа. Тем не менее девушка была убеждена, ч
то так все и случится, если…
Нет, ничего подобного не случится! Она не расстанется с Флэшем и Героном. Д
остаточно, что смерть разлучила ее с родителями.
Когда умер отец, Манелле показалось, будто жизнь остановилась. Будущее р
исовалось ей в мрачных тонах. Но даже предаваясь страхам, она не могла воо
бразить для себя столь печальной перспективы.
Кто бы мог предположить, что алчность побудит ее дядю отобрать у нее люби
мых животных?
Манелла также не допускала мысли, что ее повезут в Лондон, не спрашивая со
гласия, и заставят выходить замуж по чужому выбору.
Ч Нет, я ни за что на это не пойду! Ч воскликнула девушка, резко выпрямляя
сь. Ч Не пойду, и все тут, Ч повторила она уже веселее.
Юность брала свое. В восемнадцать лет невозможно долго предаваться бесп
росветной тоске. При своей независимой натуре Манелла просто обязана бы
ла найти выход.
По тону хозяйки и по тому, что она разомкнула объятия, Флэш пришел к выводу
, что его поведут на прогулку, и, радостно залаяв, ринулся к двери.
Глядя на него, Манелла задумчиво произнесла:
Ч Ну вот, ты сам показываешь мне, что нам делать. Ох, Флэш, какой же ты у меня
умница! И как я сама до этого не додумалась?
Она вскочила на ноги и отворила дверь кабинета.
Флэш выскочил первым, Теперь Манелла полностью сосредоточилась на план
е побега.
Стараясь держаться спокойно и отмести все сомнения и страхи, она раздумы
вала над осуществлением своего замысла.
Вполне очевидно, что ей нелегко будет зарабатывать на пропитание.
Кроме того, ей понадобится найти такое пристанище, в котором дядя Гербер
т ни за что не сможет ее отыскать.
Манелла направилась к себе в спальню. Устроившись перед туалетным столи
ком, она обратила вопрошающий взгляд к зеркалу, словно ожидая совета от с
обственного отражения.
Она всю жизнь прожила в сельской местности, в тишине и уединении.
Во время войны соседи почти не общались друг с другом и балов почти не уст
раивали. Манелла не имела подруг, не общалась с молодыми людьми и никогда
не задумывалась о своей внешности, а она расцвела в настоящую красавицу.

Вскоре после того, как похоронили ее отца, Манелла поймала на себе критич
еский взгляд графа Герберта.
Ч Дядя, мне неловко, что вы так на меня смотрите, Ч решилась заметить она.
Ч Я что, перепачкала лицо?
Ч Нет, я просто гляжу и думаю, что из вас выросла красивая молодая женщин
а, Ч ответил седьмой граф Эйвонсдейл. Ч По правде говоря, вы выгодно отл
ичаетесь от других графинь Эйвонсдейл, во всяком случае, как о них можно с
удить по их портретам. А эти дамы всегда слыли красавицами Ч каждая в сво
е время.
Манелла, удивившись, смущенно сказала:
Ч Благодарю вас, дядя Герберт. Мне кажется, это первый комплимент, которы
й я услышала от вас за всю свою жизнь.
Граф Эйвонсдейл не отвечал. Его взгляд блеснул хитрецой, и у девушки поче
му-то похолодело внутри.
Ей пришло в голову, что ее дядя, который успел обнаружить свою готовность
продать все, что только можно, каким-то образом и в ней увидел весьма ценн
ое достояние.
Будь Манелла более искушенной в делах света, она поняла бы, что, подобрав е
й подходящего, по его меркам, жениха, Герберт Эйвонсдейл таким образом об
еспечивал определенный доход и себе.
Кроме того, престижный брак племянницы укрепил бы и его положение в обще
стве.
Манелла прекрасно помнила, что ее отец часто говорил:
Ч И почему мой братец так любит жить в Лондоне? Мне это совсем непонятно.
Впрочем, он смолоду был таким: не любил деревню, не питал интереса к сельск
ой жизни и скверно стрелял.
В устах отца Манеллы подобная характеристика звучала совершенно убийс
твенно. По его мнению, любому английскому джентльмену надлежало любить д
еревенскую жизнь и сельские занятия.
Истинный джентльмен, по общим понятиям того времени, должен был более вс
его желать скакать на самых резвых лошадях и охотиться на птиц самого вы
сокого полета.
1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики