ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Причем прогрессирующая. Я... мне так неловко просить вас об этом, но... я думаю, может быть, вы мне поможете...
— Вы хотите, чтобы я исцелил вас?
— Да. Если бы вы...
«Только через мой труп!» — хотел было выкрикнуть Алан, но в последний момент сдержался.
— Вы случайно не знаете, когда наступает время высокого прилива, сенатор?
— В 10.18. — Мак-Криди взглянул на часы. — Примерно через тридцать минут.
— Прекрасно. Значит, Дат-тай-вао вскоре начнет действовать.
— Что-что?
— Целительная сила, сенатор. Прикосновение, которое лечит. Давайте попробуем.
Алан подождал до тех пор, когда его часы показали 9.50. Он сегодня много размышлял о том, что им слишком часто манипулировали. Отныне он намеревался восстановить свое право самому управлять своей жизнью, и именно сейчас настал для этого подходящий момент. Мак-Криди разрушил его карьеру, уничтожил его репутацию, пустил под откос его супружескую жизнь и убедил всех, что доктор Балмер сумасшедший. Но у Алана была возможность решать, в каких случаях и когда применять целительную силу, — единственное, что у него осталось.
Еще и сам не зная, что будет потом, Алан встал и возложил руки на голову сенатора.
В это время в коридоре смолк вой сирен.
* * *
Часы Ба показывали десять часов. Все было спокойно — слишком спокойно. Ни один человек не поднимался и не спускался на этот этаж. Это обстоятельство беспокоило Ба. Если они собирались привести доктора наверх, в апартаменты сенатора, то к этому времени они уже, наверное, должны были бы сделать это.
Одно из двух: либо доктора Балмера повели другой дорогой, либо сенатор сам отправился к нему. Доктор Эксфорд был уверен, что сенатор останется у себя и прикажет доставить Балмера. Что ж, доктор Эксфорд ошибался и раньше.
Номер комнаты доктора Балмера — 719.
Ба стал спускаться по лестнице.
* * *
— Немного перебрали, леди?
Высокий блондин в форме охранника нагло улыбался ей. Он прибыл сюда, чтобы помочь охране восстановить порядок и отремонтировать сигнальную систему. Он расхаживал перед ней как павлин, будучи уверен, что полувоенная форма, в которую он был одет, делает его неотразимым в глазах женщин. Сильвия терпеть не могла мундиры, и в особенности полувоенную форму.
— Вали отсюда, парень, — процедила она сквозь зубы. — Мне не до тебя.
— О, вы так красивы?
— Ты находишь?
Осторожно, но решительно, он взял ее за руку.
— Давайте-ка мы с вами пойдем прогуляемся и поговорим по душам.
Сильвия вырвала свою руку. Ей страшно хотелось съездить по физиономии этого любезника, но она предпочла не обострять ситуацию.
— Поговорить? С тобой? О чем?
— О том, что с вами стряслось, дорогая. А там, может быть, придумаем и что-нибудь получше, чем разговоры.
Сильвия прекрасно понимала, что он имеет в виду.
— Ничего со мной не случилось. Сенатор — мой хороший приятель.
— Да? А как вас зовут?
— Тоад. Миссис Тоад.
Блондин подтолкнул Сильвию к выходу.
— Выпроводи ее отсюда, Дэйв, — бросил он охраннику. — Я должен подняться наверх, к сенатору.
У Сильвии сжалось сердце. Алан, должно быть, там, где находится сейчас сенатор. У нее вдруг появился новый интерес к блондину.
— Вы пойдете к сенатору? — воскликнула она, поднимаясь на ноги, и побежала за ним к лифту. — Возьмите меня с собой. Я хочу видеть сенатора.
— Иди ты!.. — начал он, но тут же осекся. Взгляд его оживился — он явно что-то придумал. — Хорошо... ладно. Я провожу вас в личные апартаменты сенатора, и мы посмотрим — там ли он, ладно? А если его там нет... — он подмигнул Дэйву, — мы сможем там его подождать.
— Идем, — сказала Сильвия, взяв его под руку. Она во что бы то ни стало должна была подняться наверх, туда, где находился Алан, и этот путь для нее был не хуже любого другого. — Сенатор — мой старый приятель.
Ведя ее к лифту, блондин поглаживал ее ладонь.
— И мой тоже.
Когда двери лифта захлопнулись и кабина начала подниматься вверх, блондин прижался к Сильвии и обхватил ее рукой за талию.
— Ах! — воскликнула она, прижавшись к задней стене. — В этих лифтах мне становится дурно.
Он отстранился от нее.
— Держись, дорогая. Тут недалеко.
— Я ничего не ощущаю, — встрепенулся Мак-Криди, с трудом скрывая тревогу, спустя минуту после того, как Балмер возложил на него руки. — Этот процесс всегда отнимает так много времени?
— Нет, — ответил Балмер. — Обычно она срабатывает мгновенно.
— Почему же сейчас она не срабатывает? — Мак-Криди был почти на грани срыва; Балмер же даже нисколько не обеспокоен. — Ведь она должна действовать за полчаса до и полчаса после прилива! В чем же дело? Все условия соблюдены! Почему же она не срабатывает?
— Очевидно, чего-то не хватает, — усмехнулся Балмер.
— Чего же? Чего? Только скажите, и я немедленно пошлю Росси за этим. Чего же?
Балмер посмотрел ему в глаза:
— Меня.
— Не понимаю.
— Я должен желать исцелить вас. Но я этого не желаю.
Мак-Криди сразу все стало ясно.
— Значит, Эксфорд все рассказал вам.
— Да, рассказал, сукин вы сын.
Мак-Криди едва сдержал крик ярости. Ему стоило большого труда сохранять внешнее спокойствие.
— Это осложняет положение, но нисколько не меняет существа дела.
— То есть?
— Вы останетесь у нас в гостях до тех пор, пока не справитесь с моей болезнью.
— Имейте в виду, у меня есть друзья.
Мак-Криди расхохотался:
— Не так уж у вас их и много. Пожалуй, даже вообще нет. Мои люди внимательно изучили вашу биографию в надежде отыскать хоть что-нибудь против вас. Но ничего не нашли. Ни любовницы, ни каких-либо пороков. Вы, похоже, одержимы своей работой, вы одиночка, Алан Балмер. Как, впрочем, и я. Единственный ваш друг, который мог бы вам помочь, — адвокат де Марко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики