ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее покои были больше нашего кабинета вместе с прихожей. Здесь не был
о ничего современного, кроме ковра и телевизора в дальнем углу. Остальна
я мебель, должно быть, относилась к прошлому веку Ч впрочем, я не специали
ст. Хозяйка лежала на оттоманке, в руках журнал, рядом переносной бар Ч ча
с назад его не было. Она переоделась. При встрече с Вулфом она была в элега
нтном рыжеватом в коричневую полоску костюме. Она надела облегающее сер
ое платье, короткое, без рукавов Ч к началу моего визита. А теперь на ней б
ыло светло-голубое, шелковое платье. Как только я вошел, она отложила журн
ал в сторону.
Ч Я выяснил, Ч сказал я, Ч их смело можно вычеркнуть из списка.
Ч Вы уверены?
Ч Абсолютно.
Ч Вы затратили на это не так много времени. Как вы действовали?
Ч Не могу раскрывать профессиональных тайн, пока не отчитаюсь перед ми
стером Вулфом. Скажу одно: они вели себя как надо, и у вас по-прежнему есть с
лужанка и кухарка. Я позвоню вам утром, если у вас появятся идеи.
Ч Сейчас я собиралась выпить мартини. Не хотите ли присоединиться? Или ч
то-нибудь покрепче?
Уходя из кухни, я посмотрел на часы. Зная, что вечернее свидание Вулфа с ор
хидеями задержит его в оранжерее до шести часов, а так же помня, что одной
из моих функций является понять женщину, с которой мы имеем дело и, кроме т
ого, заметив джин марки Фоллансби, я подумал, что могу быть более общитель
ным. Поэтому я согласился, сообщил, что предпочитаю пять к одному, на что о
на ответила: «отлично». Когда все было приготовлено и я сел на оттоманку, м
ы выпили понемногу, и она сказала:
Ч Я хотела бы кое-что узнать…
Ч Да? Ч Она молчала. Ч Вообще, вы зря переводите на меня этот прекрасный
джин. Я только что выпил стакан молока.
Она меня не слышала! Она даже не заметила, что я заговорил. Она смотрела на
меня, но меня не видела. Как следовало это понимать? Наконец, она сказала:
Ч Давайте попробуем… Вы сделаете глоток из моего стакана, а я из вашего…
Не возражаете?
Я не возражал. В мои намерения входило понять ее. Она протянула свой стака
н мне, а я протянул ей мой. Чтобы не смотреть ей в лицо, я перевел взгляд на е
е плечо и руку, которые были отнюдь не хуже.
Ч Не знаю, почему я вдруг захотела сделать это, Ч сказала она. Ч Я никог
да не делала этого ни с кем, кроме него… С тех пор, как Дика не стало… Теперь
я вдруг почувствовала потребность в этом обычае.
Мне следовало держаться профессионально, а простейший путь к этому Ч вв
ести в игру Вулфа…
Ч Мистер Вулф говорит, Ч сказал я, Ч что никто не в состоянии добраться
до реальной причины чего-либо.
Она улыбнулась.
Ч Но наверху, когда вы смотрели на ребенка, вы делали это так мило, что люб
ая женщина назвала бы вас Арчи. Я не кокетничаю с вами. Вы не обладаете дар
ом гипноза?
Ч Нет, Ч я глотнул мартини. Ч Успокойтесь. Обмен глотками Ч всего лишь
старинный персидский обычай. Что же до того, что вам захотелось назвать м
еня Арчи Ч так это мое имя. Что касается кокетства, флирта, ухаживания… Фл
иртуют мужчины и женщины. Кокетничают и лошади. Ухаживают и попугаи. Коке
тничают даже устрицы, но у них это проходит как-то специфически.
Я замолчал. Она встала, поставила в бар наполовину пустой стакан и сказал
а:
Ч Когда будете уходить, не забудьте о своем чемодане, Ч и вышла.
Ну и ну! Я сидел, пока не закончил мартини. Поставил стакан в бар. И отбыл. Вн
изу в, холле я взял маленький чемодан, который она упаковала за пару часов
до того.
Достать такси в этой части города в это время Ч все равно, что вытащить де
сятку к восьмерке и валету, а мне нужно было пройти всего двадцать четыре
коротких квартала и четыре длинных, да и чемодан был легкий, и я отправилс
я пешком. Я рассчитывал прийти до того, как Вулф спустится в кабинет.
Было 5:54, когда я поднялся на крыльцо нашего старинного особняка, открыл кл
ючом дверь, прошел в кабинет, поставил чемодан на мой стул и открыл его. Ко
гда послышался шум лифта, все вещи были разложены на столе Вулфа и почти п
олностью заняли его поверхность. А когда Вулф вошел, я сидел за своим стол
ом, занятый бумагами. Он остановился, что-то проворчал, я повернулся к нем
у на своем вращающемся стуле.
Ч Какого черта ты здесь все это разложил?
Я встал и занялся демонстрацией:
Ч Свитер, шапочка, комбинезон. Обе рубашки. Одеяло. Ботиночки. Пеленка и ш
танишки. Вам следует воздать должное клиентке, что она сохранила именно
пеленку! Няню она нашла только на следующий день. Пеленку миссис Вэлдон, д
олжно быть, выстирала сама! Меток прачечной и магазинных ярлыков нет. Сви
тер, шапочка, комбинезон и ботинки имеют фабричную марку, но я думаю, что э
то ничего не даст. На одном предмете есть то, что может пригодиться. Но есл
и вы сами не обратите на это внимание, то не стоит и говорить.
Он сел за свой стол.
Ч Служанка или кухарка?
Ч Они вычеркнуты из списка. Хотите подробности?
Ч Нет, если ты удовлетворен.
Ч Я Ч да. Но если мы потерпим неудачу в остальном, мы проверим и их.
Ч Что еще?
Ч Во-первых, есть живой ребенок. Так что она его не выдумала. В вестибюле н
ичего примечательного, на дверях нет замка, наверх ведут всего четыре ст
упеньки, любой мог зайти и выйти. Было бы напрасной тратой времени и денег
клиентки пытаться найти свидетеля, который видел бы входящего туда чело
века семнадцать дней назад, вечером. Я не включил в нашу беседу женщину, уб
ирающую в доме, так как если бы это был ее ребенок, у нас с вами был бы совсем
другой разговор. И я не включил няню, поскольку ее наняли через агентство
на следующий день.
1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики