ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Вы разве не знаете? Он шеф-повар фешенебельного ресторана в Сан-Ремо.

Я кивнул.
Ч Да. Я видел список пятнадцати. Он был опубликован вчера в «Таймcе». А вы с
ами любите готовить?
Ч Ненавижу. Единственное, что я могу сделать Ч это неплохой кофе.
Вдруг она смутилась и добавила:
Ч Я не расслышала ваше имя, когда Вукчич представлял вас. Вы ведь, по-моем
у, тоже детектив?
Ч Меня зовут Арчи Гудвин. Арчибальд, может быть, звучит лучше, но, несмотр
я на это, мое имя не Арчибальд. Кстати, я никогда не слышал, чтобы францужен
ка могла правильно произнести Арчи. Может быть, вы попытаетесь.
Ч А я и не француженка. Ч Она нахмурилась. Ч Я каталонка и вполне уверен
а, что могу произнести правильно все что угодно. Арчи, Арчи, Арчи. Как?
Ч Замечательно.
Ч Итак, значит, вы детектив?
Ч Конечно. Я достал бумажник и вынул лицензию, которую только недавно об
новил.
Ч Можете взглянуть. На ней стоит мое имя.
К сожалению, мне пришлось прервать этот увлекательный разговор, посколь
ку Вулф уже не в первый раз назвал мое имя. Во всяком случае, голос у него бы
л раздраженный.
Вукчич поднялся и пригласил мисс Берин пройти в клубное купе, поскольку
Вулф выразил желание провести конфиденциальный разговор с Берином. Ког
да Констанция поднялась, я сделал то же самое. Поклонившись ей, я проговор
ил:
Ч Вы позволите?
Затем обратился к Вулфу:
Ч Если я понадоблюсь, можете послать за мной проводника в клубное купе. Я
хочу закончить с мисс Берин нашу беседу об американских детективах.
Ч Об американских детективах? Ч с удивлением посмотрел на меня Вулф.
Ч Ну, я полагаю, обо всем, что ее интересует, с таким же успехом может расск
азать и Марко. Нам понадобится Ч я очень надеюсь на это Ч ваша записная к
нижка. Так что садитесь.
Итак, Вукчич ее увел. Я опять уселся на стул, изобразив на своем лице непре
менное намерение потребовать сверхурочные.
Берин опять закурил свою трубку. Вулф начал говорить вкрадчивым голосом
, который я редко слышал от него.
Ч Я хочу рассказать вам одну историю, которая случилась со мной двадцат
ь лет назад. Смею надеяться, она вас заинтересует.
Берин недоверчиво усмехнулся, а Вулф продолжал:
Ч Это было перед войной, в Фагине.
Берин вынул изо рта трубку:
Ч Вот как?!
Ч Да. Хоть я и был достаточно молод, но прибыл в Испанию с конфиденциальн
ой миссией по поручению австрийского правительства. Мой друг порекомен
довал мне остановиться в маленькой гостинице на центральной площади, чт
о я и сделал. Было время обеда, и я спустился вниз. Женщина, обслуживающая п
осетителей, извинилась за отсутствие большого ассортимента пищи и прин
есла домашнее вино, хлеб и блюдо колбасок.
Вулф наклонился вперед.
Ч Сэр, Лукулл не видал подобных колбасок. Я спросил женщину, как она их де
лает. Она ответила, что колбаски делает ее сын. Я попросил разрешения пови
дать его. Его не было дома. Я попросил рецепт. Женщина сказала, что его никт
о не знает, кроме сына. Я спросил его имя. Она сказала: Джером Берин. Я надеял
ся встретиться с ним на следующий день, но оказалось, что он уехал в другой
город, а мне тоже нельзя было задерживаться.
Вулф откинулся наспинку дивана и мечтательно произнес:
Ч И вот даже сейчас, спустя двадцать лет, я могу закрыть глаза и ощутить в
о рту вкус этих колбасок.
Берин кивнул, но нахмурился.
Ч Интересная история, мистер Вулф. Благодарю вас. Конечно, острый испанс
кий соус…
Ч Соус тут ни при чем, это просто колбаски из маленького испанского горо
дка. Это мой пунктик, моя юность, мой еще не изощренный вкус…
Берин все еще хмурился.
Ч Я готовлю и другие вещи, кроме колбасок.
Ч Конечно, вы ведь мастер. Ч Вулф опять поднял палец. Ч Я вижу, вам что-то
не понравилось. Я, очевидно, бестактен, но все это только преамбула к прос
ьбе. Я отлично понимаю, почему вы в течении стольких лет не раскрывали сек
рета приготовления этого кушанья. Это вполне естественно: если в десяти
тысячах ресторанов начнут приготовлять эти колбаски, то различная квал
ификация поваров, отсутствие необходимых ингредиентов в конце концов м
огут скомпрометировать рецепт. Однако хочу сообщить вам, что мой повар о
тличный специалист. Может быть, вы слышали Ч Фриц Бреннер? Возможно, он не
способен на импровизацию, но как исполнитель он безукоризнен. Ко всему п
рочему, он не болтлив. Я тоже. Я умоляю вас: сообщите мне рецепт.
Ч Боже милостивый! Ч Берин чуть не уронил трубку и ошеломлен но уставил
ся на Вулфа, Ч Вам?
Тон его мне не понравился.
Но Вулф спокойно сказал:
Ч Да, сэр, мне. Могу добавить, что кроме меня и мистера Гудвина его никто не
узнает.
Ч Бог мой! Изумительно! Вы действительно думаете…
Ч Я абсолютно ничего не думаю. Я просто спрашиваю. Я могу заплатить три т
ысячи долларов.
Ч Ха! Мне уже предлагали пятьсот тысяч франков.
Ч Но это для коммерческих целей. Я же прошу для личного пользования. Могу
вам сообщить больше. Я согласился на это путешествие лишь в незначитель
ной степени из-за того, что получил приглашение. Основной целью была возм
ожность встретиться с вами. Пять тысяч долларов. Я ненавижу торговаться.

Ч Нет, Ч резко сказал Берин.
Ч Ни при каких обстоятельствах?
Ч Да.
Вулф задумчиво взглянул на свой живот и покрутил пуговицу на жилете.
Ч Вы любите пиво?
Ч Нет, Ч фыркнул Берин. Ч Прошу прощения. Я хотел сказать, да. Я люблю пив
о.
Ч Хорошо.
Вулф позвонил проводнику, откинулся на спинку дивана и прикрыл глаза. Пр
оводник явился, получил распоряжение и вскоре возвратился со стаканами
и бутылками.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики