ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вулф сказал:
Ч Я, очевидно, избрал неправильный путь. Даже раньше, чем я изложил свою п
росьбу, еще в то время, как я рассказывал историю, которая должна была поль
стить вам, у вас были враждебные глаза. Вы ворчали на меня. В чем моя ошибка?

Берин поставил на стол пустой стакан.
Ч Вы живете в грубой и несправедливой стране.
Вулф поднял одну бровь.
Ч Вот как? Подождите высказывать окончательное суждение, пока вы не поп
робовали черепаховый суп Мериленд или устрицы а ля Ниро Вулф, приготовле
нные Фрицем Бреннером.
Ч Я говорю не об устрицах. Вы живете в стране, которая терпит присутствие
Филиппа Ланцио.
Ч Вот как? Я не знаю его.
Ч Но ведь это он готовит помои в отеле «Церковный двор» в вашем собствен
ном городе Нью-Йорк. Вы должны знать его.
Ч О, прошу прощения, я, конечно, знаю его, поскольку он из вашего общества…

Ч Мое общество? Ха! Ч Берин возмущенно поднял руки и потряс ими, как бы вы
кидывая в окно Филиппа Ланцио. Ч Нет уж, это отнюдь не мое общество.
Ч Прошу прощения, но он ведь действительно один из ваших членов. Ч Вулф
наклонил голову. Ч Или вы считаете, что он недостоин?
Берин заговорил медленно, сквозь зубы:
Ч Ланцио достоин только одного Ч быть изрубленным на куски и скормлен
ным свиньям! Хотя прошу прощения за свиней: вкус их мяса пострадает. Прост
о Ч изрубленным на куски и сожженным. Ч Берин поднял руку, как бы кляняс
ь в правильности своих слов. Ч Это говорю вам я, а я знаю его много лет. Он у
крал секрет Королевского пудинга в 1920 году у моего друга Зелотти и претен
довал на первенство. Зелотти хотел убить его Ч так он говорил мне. Он укра
л множество других вещей. В 1927 году он был принят в общество, о котором вы уп
оминали, несмотря на мой протест. Его молодая жена, Ч может быть, вы видел
и ее? Ч это Дина, дочь Доменико Росси из кафе «Эмпайр» в Лондоне. Ваш друг В
укчич женился на ней, а Ланцио украл ее у Вукчича. Вукчич поклялся убить ег
о Ч жаль только, что он ждет так долго. Ч Берин от избытка чувств потряс к
улаком. Ч Он собака, змея. Вы знаете Леона Бланка, нашего любимого Леона, о
дного из лучших? Вы знаете, что он сейчас пребывает в забвении, без дела и б
ез репутации, в маленьком клубе в городе под названием Бостон? А вы знаете
, что несколько лет назад наш знаменитый отель «Церковный двор» стал зна
менитым именно благодаря тому, что он был шефом в тамошнем ресторане? Зна
ете ли вы, что именно Ланцио украл у него это положение Ч инсинуациями, ло
жью, крючкотворством? Бедный старый Леон хотел убить его.
Вулф пробормотал:
Ч Трижды убитый Ланцио. Сколько же смертей ожидает его еще?
Берин резко наклонился вперед.
Ч И они сделают это. Я бы сам с удовольствием убил его.
Ч Вот как? Что же он украл у вас?
Ч Он крал все и везде. Ч Берин опять откинулся на спинку. Ч Я приехал в Н
ью-Йорк в субботу. В тот же вечер я отправился со своей дочерью пообедать
в «Церковный двор». Мы прошли в салон, который Ланцио назвал «Курорт». Я не
знаю, у кого он украл эту идею. Официанты были одеты в ливреи наиболее изв
естных фешенебельных курортов Ч Ниццы, Ривьеры, Дел-Монте, Майами и тому
подобное. Мы сели за столик, чтобы попробовать помои Ланцио, и что же я уви
дел? К нам подошел официант, одетый в ливрею моего собственного Сан-Ремо!
Только вообразите себе! Я хотел вскочить, найти его и задушить собственн
ыми руками. Ч Он потряс этими руками перед лицом Вулфа. Ч Моя дочь остан
овила меня. Она сказала, что я не должен позорить ее! Но мой собственный по
зор! Разве он не имеет значения?! Вулф одобрительно покачал головой, хотя т
рудно было понять, что именно он одобряет Ч своего собеседника или пиво.

Берин продолжал:
Ч Я взглянул на меню. Десять тысяч чертей! Вы знаете, что я там увидел?
Ч Надеюсь, что не ваши знаменитые колбаски?
Ч Вот именно! И напечатано крупной нонпарелью! Конечно, я знал об этом и р
аньше. Я знал, что Ланцио несколько лет назад решился на это подлое дело, н
о я не знал, что именно он подает под таким названием, но вот вам: напечатан
о это название, да еще таким же шрифтом, как в моем собственном меню! Я прик
азал официанту принести две порции Ч мой голос дрожал от возмущения. Чт
о же вы думаете? Все было сервировано на фарфоре Ч ха! Ч и выглядело Ч я д
аже не знаю, как это выразить! Но здесь даже присутствие дочери не удержал
о меня. Я взял по тарелке в каждую руку, поднялся со стула и вывалил их соде
ржимое на самую середину ковра. Естественно, поднялся скандал. Мой офици
ант убежал. Я взял за руку мою дочь и направился к выходу, но путь нам прегр
адил метр. Я зловеще улыбнулся ему и сказал веским тоном: «Я Джером Берин и
з Сан-Ремо! Приведите сюда Филиппа Ланцио и покажите ему, что я сделал, но у
держивайте меня подальше от его глотки!» После этого мы ушли.
Но можете себе представить, что случилось на следующее утро? Ко мне в отел
ь пришел человек от Филиппа Ланцио, который приглашал меня на ленч! Может
е вообразить себе такое бесстыдство? Но подождите, это еще не все! Человек
, который принес записку, был Альберто Малфи!
Ч Вот как? Я тоже должен знать его?
Ч Возможно, нет. Теперь он не Альберто Ч Альберт Малфи. Это корсиканец и
з кафе «Алиса», где я его лично обнаружил. Я взял его с собой в Париж, учил и
опекал и сделал в конце концов человеком. А теперь его у меня нет. Он первы
й ассистент Ланцио, который украл его у меня в Лондоне в 1930 году. Украл моег
о лучшего человека и смеялся надо мной! А теперь эта желтая лягушка посыл
ает его ко мне с приглашением на ленч!
Ч Как я понимаю, вы не приняли приглашения?
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики