ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я п
осмотрел по сторонам, желая водворить книгу на полку на прежнее место, но,
оказывается. Карла Лофхен сделала это сама; книга стояла, где и раньше, и я
мысленно поставил посетительнице пятерку: я заметил, что многие девушки
на редкость небрежны в домашнем обиходе. Я сказал гостье, что Вулф вот-вот
подойдет, и только расчистил свой письменный стол и водрузил на него пиш
ущую машинку, как услышал клацанье двери личного лифта моего шефа, а мгно
вение спустя он сам вошел в кабинет и затопал прямо к своему рабочему сто
лу. Не дойдя до него какого-нибудь шага, Вулф сдержал свой аллюр и соизвол
ил заметить посетительницу, поприветствовав ее еле заметным кивком Ч г
олова его нагнулась при этом от силы на один градус. После этого Вулф добр
ался наконец до своего кресла, взгромоздился на него, бросил взгляд на ва
зу с каттлеями, а затем на утреннюю почту, лежащую под пресс-папье у него н
а столе, надавил большим пальцем на звонок, чтобы Фриц принес пива, и, отки
нувшись в кресле поудобнее, вздохнул. Гостья тем временем закрыла журнал
, лежавший у нее на коленях, и пристально разглядывала Вулфа сквозь длинн
ые полуопущенные ресницы.
Вулф отрывисто бросил:
Ч Вас зовут Лофхен? Но разве бывает такая фамилия?
Ее ресницы чуть дрогнули.
Ч И все же меня зовут именно так, Ч ответила девушка, слегка улыбнувшис
ь. Ч Может, вы считаете, что это совпадение? Сами посудите, зачем раздража
ть американцев фамилией вроде Кральевич?
Ч Так ваша фамилия Кральевич?
Ч Нет.
Ч Впрочем, неважно. Ч Казалось, Вулф чем-то раздосадован, хотя я не видел
никаких причин для его раздражения. Ч Вы пришли, чтобы повидаться со мно
й?
Губы мисс Лофхен приоткрылись, и она фыркнула.
Ч Вы говорите прямо как монтенегрец, Ч заявила она. Ч Или черногорец, е
сли вам, как и всем американцам, больше нравится такое название. Правда, вы
не очень похожи на жителя Черногории, ведь наши люди растут вверх, и тольк
о вверх, а не вширь, как вы. Зато, когда вы говорите, я чувствую себя почти до
ма. Именно так черногорцы и обращаются к девушке. Это из-за того, чем вы пит
аетесь?
Я отвернулся, чтобы не пришлось давить ухмылку. Вулф прогромыхал:
Ч Чем я могу вам помочь, мисс Лофхен?
Ч Ах да. Ч В ее глазах опять плеснулась тревога. Ч Стоило мне вас увидет
ь, и я забыла все на свете. Я, конечно, наслышана о вас, только вы совсем не по
хожи на знаменитость. Вы больше похожи на… Ч Она замялась, потом сложила
губки бантиком и продолжила: Ч Ну, все равно, просто вы очень известны и к
огда-то жили в Черногории. Как видите, я немало знаю о вас, Hvala Bogu. Так вот, я хоч
у нанять вас Ч из-за одной крупной неприятности.
Ч Я боюсь…
Ч Это не у меня неприятности, Ч быстро пояснила девушка. Ч Дело в моей п
одруге, она не так давно приехала в Америку. Ее зовут Нийя Тормик. Ч Длинн
ые черные ресницы затрепетали. Ч Мы вместе работаем в школе Николы Милт
ана на Сорок восьмой улице. Может, знаете? Школа танцев и фехтования. Не сл
ышали?
Ч Я знаком с Милтаном, Ч сердито ответил Вулф. Ч Как-то раз мы встречал
ись в ресторане моего друга Марко Вукчича. Но, боюсь, в настоящее время я с
лишком занят…
Ч Мы с Нийей хорошие фехтовальщицы. Мы учились у Корсини в Загребе Ч на
рапирах, саблях и шпагах. Ну, а уж танцы Ч это совсем просто. Лэмбет-уок мы
выучили минут за двадцать, а богачей мы обучаем ему за пять уроков, за хоро
шую плату. Только платят Николе Милтану, а нам перепадает уже не так много
. Поэтому сейчас, когда Нийя влипла в эту глупейшую неприятность, мы не мож
ем себе позволить заплатить вам так же много, как, наверное, вам платят дру
гие, но в разумных пределах… Ведь мы же из Загреба. Беда, в которую попала Н
ийя, нешуточная, хотя она совершенно ни в чем не виновата, она ведь не кака
я-нибудь воровка, это дураку ясно. Но ее могут посадить в тюрьму, так что, по
жалуйста, поторопитесь…
Вулф скривился, всем своим видом показывая, как ему, при его стойком отвра
щении к работе, невыносимы уговоры, да еще когда счет в банке исчисляется
пятизначной цифрой. Пытаясь остановить жестом ладони поток слов посети
тельницы, он увещевал:
Ч Но я же говорю вам, я сейчас слишком занят…
Она не обратила на его слова ни малейшего внимания.
Ч Я пришла к вам вместо Нийи, потому что у нее сегодня очень ответственны
й урок, а нам с ней необходимо сохранить работу. Но, конечно, вам нужно встр
етиться с ней самой, так что вы должны отправиться в школу Милтана Ч он ка
к раз сегодня назначил там встречу, чтобы разобраться с происшедшим. Пра
во же, сущая нелепица, какую только можно вообразить, Ч предположить, что
Нийя способна залезть кому-то в карман и украсть бриллианты, Ч но будет
просто ужасно, если все кончится так, как говорит Милтан, Ч если бриллиан
ты не будут возвращены… впрочем, подождите… я же должна вам рассказать…

Я открыл рот от изумления. Обычно, когда в одиннадцать утра Вулф приходит
в кабинет после того, как два часа провел в оранжерее на ногах, он усаживае
тся в кресло перед подносом с пивом, которое приносит Фриц, слушая мои мел
кие колкости, и сдвинуть его с места в это время совершенно невозможно. Но
сейчас он поднимался с кресла; и поднялся, заметьте! С неясным бормотанье
м, которое можно было принять и за извинение, и за проклятие, не взглянув н
и на нее, ни на меня, он прошествовал вон из кабинета через дверь, ведущую в
прихожую. Мы проводили его глазами, после чего чужестранка повернулась к
о мне я в первый раз увидел, что глаза ее широко раскрылись.
Ч Он что, заболел?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики