ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я
уже знал, что на обед сегодня фаршированные утиные грудки, а потому не ста
л добивать этого распоясавшегося бездельника.

Глава 2

Во время трапез Вулф, как правило, не только не говорит о делах, но вообще в
ыкидывает из головы все, что относится к работе. Однако в этот день мысли о
работе, как оказалось, вытеснили у Вулфа интерес к еде, хотя я Ч убейте Ч
не понимал, о каком деле он мог размышлять, если и дела-то никакого у нас то
гда не было и в помине. Вулф расправился с остатками трех уток Ч вчера с н
ами обедал его друг Марко Вукчич, Ч с привычной ловкостью разрывая кост
и и вгрызаясь в сочную мякоть полированными белыми губами, однако вид у н
его при этом был довольно рассеянный. В связи с этим обед несколько удлин
ился, и было уже почти два часа, когда мы покончили с кофе и вперевалку вер
нулись в кабинет. То есть это Вулф шел вперевалку, а я так шагал очень даже
бодро.
В кабинете, вместо того чтобы заняться каталогами или какими-нибудь дру
гими игрушками, Вулф откинулся в кресле и, сплетя пальцы поверх вместили
ща уток, закрыл глаза. В беспамятство он не впал Ч за тот час, что он так про
сидел, я несколько раз видел, как он втягивает и выпячивает губы, из чего з
аключил, что мой шеф над чем-то напряженно раздумывает.
Неожиданно он заговорил:
Ч Арчи, почему ты сказал, что та девушка хотела позаимствовать книгу?
Выходит, мысли его были прикованы к черногорским барышням. Я махнул руко
й:
Ч Да это я так, поддразнить вас.
Ч Нет. Ты сказал, она спрашивала, не читал ли я ту книгу.
Ч Да, сэр.
Ч И не изучаю ли ее.
Ч Да, сэр.
Ч И не читаешь ли ее ты.
Ч Да, сэр.
Он приоткрыл глаза.
Ч Тебе не приходило в голову, что она старалась выяснить, не взбредет ли
кому-то из нас заглянуть в ближайшее время в ту книгу?
Ч Нет, сэр. У меня и так голова была забита. Я тогда сидел, а она стояла пере
до мной, и я больше думал о ее формах.
Ч Это вообще не мысль, а рефлекс, и отвечает за него спинной мозг, а не голо
вной. Ты говорил, что книга эта Ч «Объединенная Югославия» Хендерсона.
Ч Да, сэр.
Ч А где была эта книга, когда ты вернулся в кабинет?
Ч На полке, на своем месте. Она сама ее туда поставила. Для черногор…
Ч Пожалуйста, достань ее.
Я пересек комнату и, сняв с полки книгу, протянул ее Вулфу. Тот заботливо п
ротер переплет ладонью Ч он всегда так поступает, обращаясь с книгами
Ч затем, не открывая, повернул книгу лицевой стороной к себе, крепко сжал
и, подержав так некоторое время, резко отпустил. Открыв ее после этого где
-то в середине, он вынул из нее сложенный лист бумаги, засунутый между стр
аницами. Вулф развернул бумагу и принялся читать. Я сел и крепко закусил г
убу, от души желая, чтобы это помогло мне удержать слова, которые так и про
сились наружу.
Ч Так и есть, Ч произнес Вулф. Ч Прочитать тебе, что здесь написано?
Ч Сделайте одолжение, сэр.
Вулф кивнул и начал нести такую тарабарщину, что у меня волосы встали дыб
ом. Зная, что он только того и ждет, чтобы я прервал его, прося о пощаде, я сно
ва закусил губу. Когда он наконец остановился, я хмыкнул:
Ч Все это прекрасно, но зря она мне так прямо и не сказала, до чего я умный
и привлекательный, вместо того чтобы излагать это на бумаге и прятать ме
жду страницами книги. Особенно меня пленили последние слова о том, какой
я…
Ч И особенно не стоило писать такое по-сербскохорватски. Ты говоришь на
этом языке, Арчи?
Ч Нет.
Ч Тогда, пожалуй, я переведу, что здесь написано. Документ датирован 20 авг
уста 1938 года, написан в Загребе на гербовой бумаге Доневича. В нем говоритс
я примерно следующее: «Предъявитель сего, моя жена, княгиня Владанка Дон
евич, сим уполномочена безусловно действовать и высказываться от моего
имени, удостоверять своей подписью, которая следует ниже за моей собстве
нной, мое имя и мою честь во всех финансовых и политических делах, имеющих
отношение ко мне и ко всей династии Доневичей, и прежде всего Ч в поставк
ах боснийского леса и размещения некоторых кредитов через нью-йоркскую
банковскую компанию „Барретт и Дерюсси“. Я сам и от имени всех заинтерес
ованных лиц ручаюсь за ее преданность делу и добропорядочность».
Вулф сложил документ и накрыл его ладонью.
Ч Подписано Стефаном Доневичем и Владанкой Доневич. Подписи заверены.

Не спуская с него глаз, я сказал:
Ч Интересно. Он даже не пожалел двадцати центов на нотариуса. Меня вот чт
о волнует. Откуда вы знали, что в книге спрятан этот документ?
Ч Ничего я не знал. Но то, что она у тебя выспрашивала…
Ч А, конечно. Ее расспросы разожгли ваше любопытство. Не заливайте! Что ж
е, по-вашему, эта девица Ч балканская княгиня?
Ч Не знаю. Стефан женился всего три года назад. Я узнал о его женитьбе из э
той самой книги. Хватит приставать ко мне, Арчи. Я уже сыт по горло твоими в
ыходками. Мне и так не нравится вся эта история.
Ч Что же именно вам не нравится?
Ч Ничего. Международные интриги Ч самое грязное из всех занятий. Я весь
ма поверхностно представляю себе ту кутерьму, которая сейчас творится н
а Балканах, но даже поверхностному наблюдателю видно, как разъедают стра
ну личинки коррупции. Регент, правящий в Югославии, лицемерно ищет друже
ского расположения отдельных народов. Сам он из рода Карагеоргевичей. Кн
язя Стефана, ставшего после смерти старого Петера главой клана Доневиче
й, тоже используют определенные иностранные круги, а он сам, со своей стор
оны, прибегает к их помощи для достижения своих честолюбивых замыслов. И
вот полюбуйся! Ч Вулф хлопнул по бумаге ладонью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики