ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дело в том, что моя подруга, Нийя Тормик, Ч ваша дочь.
Вулф вытаращил глаза Ч таким я его еще никогда не видел. Правда, это зрели
ще мне показалось не из приятных, и я перевел изумленный взгляд на девушк
у.
Ч Моя дочь? Ч взорвался Вулф. Что вы несете?
Ч Я говорю, что она ваша дочь.
Ч Моя до…
Вулф лишился дара речи. Наконец голос у него прорезался снова:
Ч Вы же говорите, что ее фамилия Ч Тормик.
Ч Я сказала, что в Америке ее зовут Нийя Тормик. Так же, как меня Ч Карла Л
офхен.
Вулф, приподнявшись на месте, пожирал ее глазами. Она его тоже. Так они и ст
ояли друг против друга.
Ч Вздор, не верю, Ч наконец выпалил Вулф. Ч Моя дочь исчезла. У меня нет д
очери.
Ч Вы не видели ее с тех пор, как ей исполнилось три года. Верно?
Ч Верно.
Ч А стоило бы. Ну да ладно, теперь вы ее увидите. Она очень хорошенькая, Ч
Карла открыла сумочку и порылась в ней. Ч Я подозревала, что вы мне не пов
ерите, а потому взяла с собой один документ. Мне его дала Нийя. Ч Она протя
нула ему какую-то бумагу. Ч Вы сами вписали сюда свое имя…
Она продолжала что-то говорить, пока Вулф хмуро изучал бумагу, держа под у
глом к окну, чтобы лучше падал свет. Медленно и внимательно он прочитал до
кумент Ч и сжал челюсти. Не спуская с него глаз, я слушал, что говорит мисс
Лофхен. Сначала одна бумага, запрятанная в книгу, а теперь еще и эта Ч пох
оже, мы сильно увязнем в делах черногорских барышень.
Вулф дочитал бумагу до конца, осторожно сложил ее и сунул в карман. Мисс Ло
фхен протянула руку:
Ч Нет-нет, отдайте документ мне. Я должна вернуть его Нийе. Или вы отнесет
е его сами?
Вулф посмотрел на нее и хрюкнул:
Ч Я ничего не могу сказать об этом документе. Он в полном порядке, и там ст
оит моя подпись. До тех пор, пока жива та девушка, о которой говорится в док
ументе, он по праву принадлежит ей. Но откуда я знаю Ч может, документ укр
аден?
Ч Зачем? Ч Карла пожала плечами. Ч Ваши подозрения переходят все разу
мные границы. Документ украли, провезли через океан сюда Ч и зачем? Чтобы
здесь, в Америке, как-то надавить на вас? Помилуйте, вы, конечно, личность из
вестная, но не настолько. Нет, документ вовсе не был украден. Меня послала
к вам та самая девушка, о которой говорится в документе, с тем чтобы я его в
ам предъявила и рассказала, в чем дело. Поймите же, она попала в беду! Ч Кар
ла сверкнула глазами на Вулфа. Ч Неужели у вас каменное сердце? Или вы не
понимаете, что впервые увидите свою взрослую дочь уже только в тюрьме?
Ч Не знаю. По-моему, сердце у меня не каменное. Но я и не простофиля. Когда м
ного лет назад я вернулся в Югославию, чтобы найти ту девочку, я ведь так и
не смог ее разыскать. Так что я ее совсем не знаю.
Ч Но зато ваша Америка ее отлично узнает! Дочь Ниро Вулфа Ч в тюрьме за в
оровство! Но только она не воровка! Она ничего не украла! Ч Карла вскочил
а и, оперевшись на стол обеими руками, наклонилась к Вулфу. Ч Фу! Ч Она сн
ова бросилась в кресло и опять сверкнула глазами Ч на этот раз в мою стор
ону, видно, чтобы я усвоил, что никаких исключений нет и не будет. Я подмигн
ул ей. Наверно, это было нарушением этикета, если принять гипотезу о княги
не, для которой я в таком случае считался холопом.
Вулф глубоко и медленно вздохнул. Повисла тишина Ч я слышал даже их дыха
ние. Наконец он пробормотал:
Ч Это просто нелепо. Абсурд. Чушь. Может, вы и научились каким-то трюкам, т
олько в жизни есть фокусы почище. Я засадил за решетку многих, и немало ког
о уберег от нее. И вот извольте! Арчи, возьми блокнот. Мисс Лофхен, пожалуйс
та, расскажите мистеру Гудвину подробнее о той беде, в которую попала ваш
а подруга. Ч С этими словами Вулф откинулся в кресле и закрыл глаза.
Она принялась рассказывать, а я записывал. Дело было темное, и мы могли здо
рово погореть на доверии к чьей-то там дочери. Обе девушки Ч преподавате
ли в школе-студии танцев и фехтования Николы Милтана, расположенной на В
осточной Сорок восьмой улице. Клиентура школы была исключительно приви
легированная, и цены за уроки Ч соответственные. На работу девушек устр
оил Дональд Барретт Ч сын Джона П. Барретта из банкирской фирмы «Баррет
т и Дерюсси». Уроки танцев проводились в отдельных комнатах. Фехтовальны
е залы находились этажом выше; их было три Ч один большой и два поменьше.
При них были также две раздевалки Ч мужская и женская Ч с запирающимис
я шкафчиками, где клиенты переодевались в фехтовальные костюмы. В школе
брал уроки фехтования некто Нэт Дрисколл Ч Карла произнесла его имя как
«Наот», Ч богатый толстяк средних лет или немного старше. Вчера днем он
заявил Николе Милтану, что после урока фехтования, который ему давала Ка
рла Лофхен, он увидел в мужской раздевалке около раскрытого шкафчика дру
гую преподавательницу фехтования, Нийю Тормик, когда она вешала на место
его, Дрисколла, пиджак; по его словам, Нийя закрыла после этого дверцу шка
фчика и вышла из раздевалки через дверь, ведущую в коридор. Он поспешил пр
оверить свой шкафчик и убедился, что золотой портсигар и бумажник на мес
те, в целости и сохранности, в тех же карманах, в которых он их оставил, и тол
ько одевшись, он вспомнил о бриллиантах, которые тоже лежали в кармане в к
оробочке из-под пилюль. Коробочка исчезла. Он тщательно обыскал все карм
аны, но бриллиантов не было. Он потребовал, чтобы ему немедленно вернули и
счезнувшие бриллианты.
Мисс Тормик, которую вызвал Никола Милтан, твердила, что знать ничего не з
нает ни о каких бриллиантах, и начисто отрицала, что вообще открывала шка
фчик мистера Дрисколла и хоть пальцем прикасалась к его одежде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики