ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


31
Джон Браннер: «Бесчислен
ные времена»


Джон Браннер
Бесчисленные времена

Оригинал: John Brunner, “Times without number”

Аннотация

В 1988 году Испанская империя праз
днует 400-летний юбилей великой победы. Земляне все еще не вышли в космос, за
то свободно путешествуют во времени. В самый разгар праздника сотрудник
испанского «Патруля Времени» вынужден заняться расследованием таинст
венного преступления.

Джон Браннер
Бесчисленные времена

Часть первая
МАСКА ИЗ ПРОШЛОГО

Глава первая

Дон Мигель Наварро, рядовой сотрудник Службы Времени и лояльный подданн
ый его Всекатолического Величества Филиппа IX, отыскал укромное местечко
в стороне от сутолоки гигантского зала. Он притулился у неглубокой ниши
и облегченно вздохнул, радуясь одиночеству. На званом вечере дон Мигель
не пробыл и часа, но уже тяготился приемом и подумывал, как бы незаметно ис
париться.
Неделю назад он держал в каждой руке по приглашению и прикидывал Ч како
е же принять. Выбрал, называется. Ох, и ловко же его надули!
Весь 1988 год проходил, как бесконечный праздник: с начала января начались с
плошные балы, пиры и званые вечера. Так отмечали юбилей покорения Англии
Непобедимой Армадой Ч переломное событие в истории Земли. Четыреста ле
т назад Испания, спасаясь от экспансии ислама, возродила былое могуществ
о на новых землях.
Дону Мигелю уже до смерти надоели непрерывные торжества, но от всех приг
лашения не откажешься, это плохо отражается на репутации.
В приглашении от алькальда муниципалитета Хорке значились клоуны, жонг
леры и фейерверк. Банальщина! На официальных приемах в этом городке дон М
игель не бывал, да и по делам-то заезжал не больше пары раз, но стоит ли трат
ить время, чтобы узреть плохую копию виданного в Лондресе или Нью-Мадрид
е?
На другом приглашении вилась размашистая подпись Каталины ди Хорке. На и
мя он и купился. Слава маркизы ди Хорке гремела в Северной Англии и за ее п
ределами. Говорят, в двадцать и даже тридцать лет она слыла красавицей, за
тем одновременно лишилась и мужа, и привлекательности, но унаследовала в
нушительное состояние. Богатая вдова называла себя поборницей женской
эмансипации и закатывала пышные вечера, куда приглашались светила наук
и и искусства.
Дон Мигель считал себя человеком прогрессивным и не видел ничего худого
в том, что женщина увлекается исконно мужскими занятиями Ч философией и
юриспруденцией. Приглашение маркизы он воспринял как знак своей избран
ности, поэтому приглашение алькальда выбросил в корзинку для мусора, а с
ейчас горько сожалел о неудачном выборе. И занесла же его нелегкая к этим
сливкам общества!
Если ничего не изменится, подумал Наварро, то к концу вечера я стану рьяны
м реакционером. Проклятая маркиза! Она демонстрировала его гостям, как э
кзотическое животное. Взгляните: вот он Ч настоящий путешественник во в
ремени. Ди Хорке широко распахивала глаза, а голос ее срывался от восторг
а. Таким тоном обычно говорят посетителям зоопарка: «Вы только гляньте! Н
астоящий живой тигр!» Но не это злило. Сотрудникам Службы Времени было не
привыкать, что их воспринимают, как экспонаты музея, ведь во всей Империи
не набиралось и тысячи хроноработников. Нет, раздражало другое. В пригла
шении говорилось о встрече «в узком кругу интеллектуалов», на что он и кл
юнул, потому что интересную беседу всегда предпочитал всем фейерверкам
и клоунам планеты. Но маркиза пригласила более четырехсот гостей Ч музы
кантов, естествоиспытателей, теоретиков, поэтов, художников, духовных ли
ц. О какой встрече в узком кругу можно было говорить?
Его сначала представляли светилам английского общества, потом гостям и
з Новой Кастилии, которая находится по ту сторону Атлантики. Ему вкрадчи
во напоминали, что принц Новой Кастилии Ч Гроссмейстер
гроссмейстер Ч глава рели
гиозно-рыцарского ордена в средние века
Службы Времени, а заокеанские визитеры с черными косами (признак ин
дейского происхождения) подчеркивали, что заведующий Выездным отделом
СВ Ч мохаук. Дона Мигеля познакомили с подвыпившими маврами, которых то
лько для того и приглашали, чтобы продемонстрировать знаменитую терпим
ость маркизы. Маврам подали вина, и они не вынесли искушения: вопреки заве
там Пророка набрались по самые брови.
Крайне дурной тон! И весь этот раут Ч второсортное мероприятие! Оказало
сь, что слухи об интеллектуальных пиршествах на встречах у Каталины ди Х
орке Ч сплошная липа. Может, хотя бы как радетельница равенства полов ма
ркиза сумеет добиться большего, но, наверняка, общество очень еще нескор
о воспримет идеи эмансипации.
Ладно, вечер не удался, но приличия соблюдены, и теперь дон Мигель прикиды
вал, как незаметно ускользнуть из дома маркизы, и стоит ли шанс переехать
на прием, устроенный муниципалитетом. Лучше уж настоящие клоуны, чем кло
уны здешние!
Он глянул на опустевший бокал и стал выглядывать кого-нибудь из рабов, ра
зносивших напитки. Бокал ему поменяла стройная гвинейка с проницательн
ыми глазами и соблазнительными бедрами. Глядя ей вслед, он решил, что пров
одить время можно и попривлекательней, а не томиться в качестве экспонат
а, и снова вздохнул. Похоже, вздыхал он слишком громко. За его плечом послы
шался смешок.
Ч Вам, ваша честь, похоже, в новинку развлекательные вечера графини?
Дон Мигель обернулся и увидел невысокого мужчину в коричневом камзоле с
тщательно завитыми каштановыми кудрями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики