ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Я думал, Ч проворчал он, Ч что на баркасе принца сиденья вполне бы мог
ли быть помягче!
Его коллега у другого борта, такой же рядовой сотрудник и ровесник, дон Фи
липпе Бассо сморщил нос.
Ч Мне кажется, Мигель, что сегодня вечером ты бы с удовольствием смылся и
з дворца, Ч предположил он.
Ч Да, в Македонии было лучше, чем здесь, Ч кивнул дон Мигель, имея в виду с
лужебную поездку в век Александра Великого. Тогда-то он и познакомился с
доном Филиппе…
Ч Дон Мигель! Держите ритм! Ч донесся с кормы пронзительный голос Артур
о Кортеса. Тот восседал на золотом стуле в роскошнейшем плаще цвета павл
иньих перьев, плаще и ослепительно белых бархатных панталонах. Он был Ст
аршим сотрудником Службы, стоящих рангом ниже Генеральных сотрудников,
и уже руководил несколькими экспедициями в прошлое. Все знали, что его пр
очат в преемники Красного Медведя на посту заведующего Выездным отдело
м. Артуро Кортес где-то раздобыл церемониальный жезл Генерального сотру
дника, носить который не имел права, и отбивал им ритм, словно дирижировал
гребцами.
Дон Мигель смолчал Ч он сидел слишком близко к павильону из гобелена, в к
отором находился принц, Ч и послушно налег на весло. Когда дон Артуро обр
атил внимание на другой объект, Филиппе Бассо прошептал:
Ч Кажется, он тебя недолюбливает, Мигель!
Ч Кто, дон Артуро? Тут у нас чувства взаимные. Я его тоже не люблю.
Ч Быстрее, немного быстрее Ч прокаркал дон Артуро, поднялся и взмахнул
жезлом. Ч Мы отстаем!
Когда баркас мягко причалил к набережной напротив дворца Гроссмейстер
а, на ягодицах дона Мигеля были синяки, а ладони стерты до крови. Дон Артур
о с привычно преувеличенной деловитостью руководил сошествием принца
на сушу. Дон Мигель подумал, как противодействовать антипатии, на котору
ю намекал Филиппе. Причина ее была понятна. Он искусно справился с аферой,
связанной с контрабандой ацтекской маски, и сегодня надел знак благоскл
онности Гроссмейстера Ч воротник, украшенный драгоценными камнями, и з
везду ордена Косы и Песочных часов, их старый циник Борромео изобрел лич
но в качестве эмблемы Службы.
Будь он немного умнее, использовал бы свою награду, чтобы избежать почет
ной обязанности сидеть на скамье гребца. Но особенно задумываться о том,
что не сделано, было не в его натуре. Что толку махать кулаками после драки
?
О доне Артуро ходила дурная слава, что он завидует любому молодому сотру
днику Службы, если тот достигает громкого успеха. Сегодня дон Мигель убе
дился, что слухи возникли не на пустом месте. Для собственного благополу
чия следовало, пожалуй, слегка позаискивать перед доном Артуро, но не сей
час же Ч поведение Кортеса на баркасе было слишком вызывающим.
Ч Ты что, собрался просидеть здесь целую ночь, Мигель? Ч спросил дон Фил
иппе и хлопнул приятеля по плечу.
Дон Мигель со вздохом поднялся и мрачно осмотрел свои ладони.
Ч Надо было надеть кожаные перчатки, а не рядиться в шелковые, теперь их
можно выбросить. Ну, как бы там ни было, но все кончилось, и на том спасибо. П
ойдем, выпьем.
Вместе с Филиппе они ступили на сходни…

Набережная была устлана красным ковром; лестницу, которая вела вверх чер
ез зеленые газоны к колоннаде дворца, покрывала ковровая дорожка. По сто
ронам ступеней стояли гиганты-гвардейцы с пылающими факелами. На ветвях
деревьев качались стеклянные шары со свечами внутри, пылая красным, син
им и голубым в искусственной листве. Все окна дворца были ярко освещены, л
ишь окошки двух верхних этажей, где под крышей размещались слуги и рабы, о
ставались темными. Не светились и окна огромной центральной башни, где с
тояла личная хроноаппаратура Гроссмейстера. У дона Мигеля было предчув
ствие, что этой ночью, по крайней мере, одного сотрудника СВ уговорят пров
ести гостя королевской или дворянской крови в башню, дабы показать увлек
ательную игрушку, а назавтра достойные жалости техники будут вынуждены
заняться скучной работой по настройке сложной аппаратуры.
Из дворца доносились звуки музыки. В моде были монотонные мелодии мохаук
ов, сопровождаемые барабанами, а Гроссмейстер как принц Новой Кастилии,
естественно располагал лучшими американскими музыкантами.
Через гигантские окна возле входной двери в главный зал дон Мигель видел
Генеральных сотрудников Службы, приготовившихся приветствовать корол
я. Падре Рамона не было, он собирался прийти попозже.
Оба брата королевской крови и кронпринцесса, окруженные щебечущей толп
ой придворных, проследовали за королем во дворец, а речники Службы собра
лись отчаливать, чтобы перегнать баркасы в ангары. Они внимательно осмат
ривали снаряжение, как будто высокотитулованные новички нанесли их дра
гоценным баркасам страшные повреждения. Временные экипажи судов тянул
ись вслед за королем, словно на буксире.
Ч Давайте пошевеливайтесь, вы, двое! Ч дон Артуро деловито шагал по наб
ережной, размахивая рукой. Ч Не видите, нужно освободить трап? Подходит б
аркас посла Конфедерации, нельзя заставлять его ждать!
Сейчас, когда Гроссмейстера поблизости не было, дон Мигель мог бы дать от
пор, но дон Филиппе благоразумно удержал его от дерзости, крепко сжав пал
ьцами локоть. Оба повиновались дону Артуро, а речники принялись поспешно
отгребать от причала.
Ч Пошли, Мигель, Ч потащил его дон Филиппе, Ч иначе угодим в свиту посла
. Мы же не хотим, чтобы на нас сердились, верно?
Ч Я уже достаточно рассержен, Ч дон Мигель оторвал взгляд от залитого о
гнями судна, приближающегося по реке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики