ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но мне показалось забавным, чт
о у вас произошла стычка с Доливе в ночь его смерти...
Ц Стычка Ц это громко сказано.
Ц Но ведь он вам наступал на мозоли?
Ц Куда деваться? Он же бывший полицейский.
Ц И был очень пьян?
Ц Во всяком случае, так выглядел.
Ц По мнению врача, он не пил... Был один?
Я зевнул, будто после тяжелого перепоя.
Ц В моих глазах он двоился.
Ц Вы не припоминаете никаких важных подробностей?
Ц Нет... Скажите-ка...
Я постучал по номеру "Сумерек":
Ц ...Относительно Леменье. О нем пресса сообщает, но о вашем Доливе...
Фару вздохнул:
Ц Он был мерзавцем из мерзавцев, но работал у нас. Поэтому мы и не шумим. Ег
о тело было обнаружено раньше, чем Леменье, и когда вы звонили, я еще об это
м не знал, но коллеги пронюхали и смолчали...
Ц Так, значит, они убили друг друга? Я имею в виду не ваших коллег, а Доливе
и Леменье.
Ц Похоже. В теле у Доливе обнаружены пули, соответствующие оружию Лемен
ье, а в том Ц три пули из ствола, найденного при Доливе.
Ц Чего же вам еще желать? Как говорится в таких случаях, следствие прекра
щено.
Ц Все это пустые слова. По всей видимости, события разворачивались след
ующим образом. Доливе и Леменье знали друг друга. На улице Фейдо никаких с
ледов взлома. Леменье использовал самых разных людей, а Доливе был стары
й шпик, он немало знал. Вчера они разругались. Может, Доливе потребовал ден
ег, а Леменье имел славу скупердяя. Короче, они обменялись выстрелами. Лем
енье остался на месте, Доливе же отправился тихонько подыхать на стройпл
ощадку ремонтируемого дома у сквера Лувуа, где утром его обнаружили каме
нщики. Как видите, далеко он не ушел. Может быть, патруль на велосипедах за
ставил его там укрыться, а выбраться оттуда он уже не смог. Помимо удостов
ерения личности и револьвера у него в карманах было сто тысяч франков на
личными, наверняка украденных у Леменье.
Ц Мне это кажется убедительным.
Ц Ясно и убедительно. Однако...
Он хлопнул кулаком по левой ладони:
Ц ...не исключено, что я брежу. Доливе был дружком Перонне. И вот... Боже мой! О
бычно я веду следствие, не впадая в бредовое состояние, но стоит силуэту П
еронне замаячить на горизонте, как я схожу с рельс...
Я улыбнулся:
Ц Перонне и Нестор Бурма.
Ц Что?
Ц Ну, я не знаю, но... Доливе искал ссоры со мной в кафе. Он умер в двух шагах о
т агентства. И, может, работал в частной конторе...
Фару покраснел:
Ц Вы приписываете мне весьма странные намерения, Бурма.
Ц Ничего другого приписать вам не могу. Послушайте, он занимался частны
м сыском?
Ц Ничего об этом не знаю. Конечно, мои люди это проверяют. Ничего нельзя у
пускать из виду.
Ц Даже возможность что-то пронюхать у бедного Нестора? В любом случае, м
огу вас заверить, Фару, в одном: на меня он не вкалывал.
Ц Повторяю, вы приписываете мне намерения, которых у меня нет.
Ц Тогда выскажите мне свои намерения и мы будем в расчете.
Ц Охотно... Этот Перонне сводит меня с ума. Мне никак не удается его сцапат
ь, и надо мной уже начинают посмеиваться. Вы понимаете, Доливе способство
вал его побегу. Доливе был одним из его корешей, И не в привычках Перонне о
тказываться от друзей. Если бы Доливе нуждался в деньгах, Перонне их бы ем
у дал. Доливе было ни к чему обкрадывать Леменье.
Ц А вот тут, Флоримон, позвольте вам сказать, что вы не перестаете молоть
вздор. Дружба не вечна. В особенности этого сорта. Кто знает, может, уже цел
ая вечность, как между Перонне и Доливе кошка пробежала.
Ц Возможно...
Он встал, держа под мышкой свой конверт с сюрпризами:
Ц ...А что касается происшествия в бистро, вы...
Ц Я вам все сказал. Прочел, подтверждаю и подписываю.
Он пожал плечами:
Ц Ну, хорошо. И все же я не жалею, что зашел. Ничто так не возвращает к здрав
ому смыслу, как встреча с психом.
Ц Может, сам того не желая, я вам что-то сообщил?
Ц Нет, ничего. Кроме того, что я зря забиваю себе голову этим Перонне.
Когда он наконец вышел, я отер лицо и, улыбаясь, посмотрел на Элен:
Ц Ну что же, для любителя помоев...
Ц Вы свое получили, не так ли?
Ц Выше крыши. Пойдемте пообедаем. За десертом поговорим...
Жуя вишни, я рассуждал:
Ц Ребуль прав. Это поистине идиотская история. Посмотрите. Левиберга ша
нтажируют. Будем называть вещи своими именами. "Марсо", которому он адресо
вал свое объявление, моим измененным голосом назначает ему свидание в би
стро на улице Борегар. Левиберг перепоручает дело частному детективу, к
которому, что бы он сейчас ни утверждал, обратился за помощью. Нам любой це
ной надо вычислить этого типа. Сначала я считал такой шаг ненужным, но теп
ерь передумал. Ребуль разыскивает данные на Левиберга. Как только законч
ит, его следует перебросить на это дело...
Записывать мои указания Ц часть работы моей секретарши. Она их записала
.
Ц Продолжаю. Частный детектив направляет кого-то из своих помощников н
а встречу. Это Доливе. Тот возвращается с носом и идет с отчетом в бордель...

Ц Неужели нельзя найти другого слова? Ц запротестовала Элен.
Ц Послушайте, малышка, у меня в голове и так все перепуталось. Если, к тому
же, мне придется переводить... Ладно, скажем, в забегаловку. Итак, он отправи
лся с отчетом в забегаловку.
Выдохнувшись, я остановился.
Ц Ну а дальше? Ц спросила Элен.
Ц Дальше?.. Он... отправляется ухлопать Леменье. Разве не блистательно? Ц
с горечью усмехнулся я. Ц Так вот, в этой истории ясно лишь одно: Левиберг
у не везет. С ним происходит то, что обычно случается раз в три столетия, но
в тот день все совпало. Для защиты от шантажистов или для переговоров с ни
ми он обратился к самим шантажистам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики