ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы меня поняли, Тэсса?
Он так резко отпустил ее, что она невольно качнулась назад. Не отводя взгляда от его глаз, Тэсса стала медленно отступать от Росса.
— Тэсса, — произнес он совершенно другим тоном и протянул к ней руку.
— Убирайтесь к черту! — огрызнулась она и, повернувшись на каблуках, нетвердой походкой, но с достоинством удалилась.
5
Тэсса отчетливо видела этот поразительный сон. Они бежали по лесу, и Нэн мчалась далеко впереди.
— Поспеши, Тэсса! — кричала Нэн. — Иначе мы все упустим.
Это было одно из их полночных приключений, но затем все стало меняться… Тэсса была в озере — и тонула. Росс Тревенан обхватил ее за плечи, удерживая под водой. Она пыталась вырваться, но он стальной хваткой сжимал ее трепещущее тело.
— Нет! — закричала она. — Нет!
— Проснитесь, мадемуазель. Проснитесь! — кто-то тряс ее за плечо.
Она резко пробудилась. Хватка, сжимавшая ее плечо, ослабла, и Тэсса быстро села в кровати. За окном было темно, и спальню освещал лишь мерцающий свет свечи. Возле Тэссы стояла ее служанка Люсиль.
— Что случилось?! — воскликнула Тэсса. — Что-нибудь с дедушкой?
— Там мсье Тревенан. Он желает говорить с вами. Вы должны одеться и пойти вместе со мной, — сказала Люсиль.
Тэсса взглянула на часы и увидела, что едва миновала полночь.
— Ничего не понимаю! Что происходит, Люсиль? — зевая, спросила девушка.
Служанка покачала головой.
— Пожалуйста, мадемуазель, прошу вас… — взмолилась она.
Люсиль протягивала Тэссе ту одежду, в которую ей было велено облачить госпожу. Это было мягкое платье из голубой саржи, которое Тэсса иногда использовала как амазонку.
С отчаянно заколотившимся сердцем Тэсса принялась одеваться.
Росс Тревенан поджидал ее в другом конце коридора, в маленькой, обитой желтым ситцем гостиной — в комнате, которую Тэсса использовала обычно для своих личных нужд. Она задала ему тот же самый вопрос, с которым только что обратилась к своей служанке.
— Ваш дедушка ожидает вас внизу, — ответил Росс. — Вам незачем волноваться. Но прежде чем вы увидите его, я хотел бы сказать вам несколько слов с глазу на глаз.
— Просто объясните мне, что происходит… — попросила Тэсса.
Росс заговорил спокойно и деловито:
— Мы отправляемся в путь сегодня ночью. Все уже подготовлено. Вам осталось только сложить ваши вещи и попрощаться с дедушкой.
В замешательстве она посмотрела на свою служанку, потом снова перевела взгляд на Росса.
— В путь? Сейчас? Куда? — испугалась она.
— В Англию, Тэсса, — ответил Тревенан.
Глаза Росса потеплели, в них промелькнула искра сочувствия, однако голос Тревенана, когда он продолжил, звучал все так же сухо:
— Мне не хотелось бы лишний раз сталкиваться с патрулями, а потому лучше нам покинуть Париж еще затемно. Как только мы выедем из города, все станет проще. Через несколько часов вы окажетесь в теплой постели в Верноне. Там вы сможете хорошенько выспаться.
Тэсса с изумлением и ужасом смотрела на Росса. Они выезжают прямо сейчас — а она так и не успела ничего сказать Полю! Всего несколько часов прошло с того момента, как дедушка ошеломил ее известием о предстоящем отъезде в Англию, а теперь — вот это!
Ее глаза потемнели от ярости.
— Это невыносимо! Я никуда не поеду с вами среди ночи! Я не верю тому, что дедушка может допустить такое, — воспротивилась она.
Росс что-то сказал, и служанка торопливо вышла из комнаты. Тэсса хотела было последовать за ней, но Росс встал у девушки на пути и резко захлопнул дверь.
Взгляд его был холодным и острым, как сталь.
— Вы станете слушаться меня, Тэсса Лоример, — проговорил Тревенан. — Вы станете точно исполнять то, что я вам скажу. Сейчас вы пойдете и уложите самую необходимую одежду, а потом спуститесь вниз и попрощаетесь с дедушкой так, словно смирились со своей судьбой. Я не допущу, чтобы вы расстроили его своими детскими капризами. Первый раз в жизни вам придется сегодня подумать не о себе, а о ком-то другом. Господин Бопре нездоров. И меньше всего ему нужна сейчас бурная сцена, устроенная испорченным ребенком. Вам же это совершенно не поможет. Мы так или иначе уедем в Англию. Примиритесь с этим. Если вы сейчас ослушаетесь, то добьетесь лишь того, что, расставшись с дедушкой, будете оба сожалеть о случившемся. Горько сожалеть… Этого вы хотите, Тэсса?
Казалось, сердце у нее в груди то замирает, то несется вскачь, а мозг пульсирует, пытаясь постичь все то, что говорит этот человек. Но больше всего Тэссу взволновали слова Росса о здоровье господина Бопре, и она воскликнула:
— Что с моим дедушкой? О чем вы говорите? Доктор Латур заверил меня, что он крепок от природы и силен духом, а потому проживет еще много лет.
— Это ведомо лишь господу богу… — сочувственно проговорил Росс.
— Вы пытаетесь меня запугать! — вскричала она.
— Вовсе нет. Я пытаюсь лишь заставить вас прислушаться к голосу разума, — заметил Тревенан. — Вы прекрасно знаете, что у господина Бопре слабое сердце. Однако есть надежда, что надлежащий уход и нежные заботы преданных ему людей помогут вашему дедушке прожить еще много лет. Я прошу вас не расстраивать его.
Долго и внимательно смотрел Тревенан в лицо Тэссы. Наконец, словно удовлетворившись тем, что он прочел на этом лице, Росс развернулся на каблуках и вышел из комнаты. Через минуту в желтую гостиную вбежала Люсиль.
— Пойдемте, мадемуазель, — торопливо проговорила она и взяла Тэссу за руку.
Тэсса позволила отвести себя назад в спальню. Девушка сознавала, что Люсиль поспешно пакует небольшой кожаный саквояж, однако даже не полюбопытствовала, какие вещи собирает служанка ей в дорогу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики