ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да, Ц протяжно произнес он. Ц Думаю, не стоит. Ц Прислонившись плечо
м к двери, он несколько мгновений внимательно смотрел на нее. Ц У нас еще
осталось немало дел. Твоя мать лишь первое препятствие.
Ц Но не самое маленькое.
Хейл улыбнулся. Его блеснувшая в темноте улыбка почему-то показалась Ва
лери искренней и тронула в ее сердце ту струну, которую, как она считала, н
авсегда оборвал Люк.
У нее возникло неожиданное желание узнать как можно больше о Хейле.
Ц А твоя семья? Им ты что-нибудь расскажешь? Его улыбка исчезла так же быс
тро, как и появилась.
Ц У меня нет семьи.
Ц Никого?
Ц Мои родители умерли.
Ц Извини...
Ц Это было давно. Я даже не помню их. Тебе не за что извиняться.
Ц А братья и сестры Ц родные, двоюродные?..
Ц Никого.
На него падал свет двух ламп, прикрепленных над дверью. Валери смотрела н
а его черные блестящие волосы и ставшие вдруг такими холодными глаза.
Ц Я не хочу ничего выпытывать, Ц проговорила она смущенно, Ц но думаю, м
не тоже следует кое-что узнать о тебе, хотя бы немного. Если ты хочешь, чтоб
ы Стоуэллы поверили в нашу помолвку, тебе есть смысл рассказать мне о сво
ей жизни. По крайней мере, самое важное, о чем мне необходимо знать.
Он помолчал несколько секунд.
Ц Ты права.
Ц Я выглядела бы довольно глупо, появись я на яхте, практически ничего не
зная о человеке, рядом с которым намерена провести всю жизнь. Единственн
ое, что мне известно, так это то, что ты владеешь инвестиционной компанией.

Хейл пожал плечами и распахнул перед ней дверь.
Ц Ты права. Завтра утром я снабжу тебя всей необходимой информацией.
Ц А чем мы займемся завтра? Засмеявшись, он стал спускаться по лестнице.

Ц Вот завтра и узнаешь, Ц ответил он.
В его голосе послышалось что-то загадочное. Она закрыла дверь. Поднимаяс
ь по крутой лестнице к себе в квартиру, Валери уже в который раз задала себ
е вопрос: не совершила ли она непоправимую ошибку, связавшись с таким неп
редсказуемым человеком, как Хейл Донован? Удивительно, но на душе у нее бы
ло легко при мысли о завтрашней встрече с ним. Это новое ощущение легкост
и, беспокоило ее. И очень сильно беспокоило.
Утром Валери вынула из шкафа всю свою одежду и разложила на диване. У нее б
ыло не так уж много юбок, платьев, блузок, пиджаков, свитеров и брюк. Все они
были, на ее взгляд, красивы, хорошо сшиты. Но среди них не было ничего сверх
дорогого или экстравагантного.
Ц И что мне делать с этим добром? Ц проговорила она.
В этот момент Шамус вскочил на диван и уселся среди вещей.
Ц Здрасьте, только тебя здесь и не хватало: все ведь в твоей шерсти будет.
Ц Девушка осторожно подняла своего толстого и пушистого любимца на рук
и и погладила по голове. Ц Как ты считаешь, гожусь я на роль невесты знаме
нитого Хейла Донована?
Шамус зевнул, выбрался из ее объятий и прыгнул на дубовый пол, согретый пр
оникавшим в комнату солнцем.
Ц Да, нечего сказать, хорош помошничек!
Разбирая одежду, Валери нашла лишь несколько более или менее подходящих
для этого случая вещей. И поняла: Хейл кругом прав. Для прогулки на яхте у н
ее практически ничего нет, а с другой стороны, ей-то что волноваться!
Она сложила в чемодан два легких платья, две пары брюк, свитера к ним, люби
мые джинсы и единственные приличные шорты. Потом вспомнила про шелковую
блузку, нашла ее, также положила в чемодан и стала выбирать туфли. Теперь,
когда ее скудный гардероб был готов, она могла включить кофеварку.
Минут через десять в дверь позвонили. Шамус подобно молнии пронесся к от
крытой балконной двери.
Глянув в дверной глазок и увидев лицо Хейла Ц увы, показавшееся ей даже б
олее красивым, нежели вчера, Ц Валери постаралась взять себя в руки. Обще
ние с Хейлом каждый раз напоминало ей поединок. Собравшись с духом, она от
крыла дверь.
Ц Ты всегда так точен?
Ц Привычка, с которой не могу расстаться.
Он быстро вошел в комнату и бросил на стол газету. Улыбнулся при виде цари
вшего на диване беспорядка.
Ц Собираешься?
Ц Если это можно назвать сборами.
Он указал на чемодан.
Ц Нужно что-нибудь?
Ц Ничего, что я не могла бы купить сама.
Ц Ты уверена? Ц Он подошел к открытому чемодану и стал разглядывать сод
ержимое. Ц А где остальное?
Ц Что Ц остальное?
Ц Ну, другие сумки и чемоданы.
Ц У меня нет больше сумок. Я думаю, что положу сюда еще несколько вещей, и в
се.
Ц Но ты же знаешь, что это не уикенд на пляже. Валери не на шутку рассердил
ась.
Ц А ты понимаешь, что я не намерена корчить из себя дочку богатых родител
ей? У меня нет таких денег, да и по возрасту я не гожусь на эту роль. Мне нужн
о своим трудом зарабатывать себе на хлеб, я, что называется, представител
ьница среднего класса, и если мистеру Доновану это не нравится, то ничем н
е могу помочь, придется смириться!
У Хейла нервно дернулась губа.
А Валери прорвало:
Ц Стоуэллу будет наплевать, кто я и откуда, если ты убедишь его, что связа
н со мной и что тебя не интересует ни его дочь, ни ее деньги.
Он поднял голову.
Ц Ее деньги?
Ц Но разве не в этом все дело? Тебе ведь нужно доказать, что у меня есть ден
ьги, за которыми, ты якобы охотишься. Иначе Стоуэлл ни за что не поверит, чт
о Хейл Донован, который боготворит только всемогущий доллар, серьезно во
знамерился на мне жениться.
Ц Все обстоит совсем не так.
Ц Нет?.. А как? Ц спросила она и подошла к нему так близко, что почувствова
ла даже запах его одеколона и увидела синенькие крапинки в его серых, ста
льных, глазах.
Ц Мне просто хочется, чтобы ты не чувствовала себя белой вороной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики