ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бугер лишь покачал головой. Он так ослаб, что не мог больше смеяться.— Расскажи это шерифу, — посоветовал он. — Ох, парни, мне прямо не терпится увидеть его лицо, когда мы приедем. После стольких лет, пока он пытался…Мне показалось, что их шутка, в чем бы она ни заключалась, зашла слишком далеко. Я никак не мог понять, чего они не верят дяде Сагамору, но кто-то же должен был вправить им мозги.— Но послушайте, мистер Бугер, — сказал я, — это и вправду дубильный раствор.Папа с дядей Сагамором в мгновение ока повернулись ко мне.— Молодец, Билли, — похвалил меня дядя Сагамор. — Может, хоть тебя они послушают. Расскажи им все, как я говорил… То есть я хочу сказать, как ты сам видел, что мы наполняем кувшины прямо из корыт с кожами. Ты же помнишь.— Ну разумеется, помню.— Вот видите? — обратился к Бугеру дядя Сагамор. — Мальчик не лжет. Он сам видел, как мы черпали раствор из корыта.Бугер с Отисом с отвращением поглядели на меня, а потом друг на друга.— Ну не возмутительно ли? — произнес Отис. — Такой малец, а туда же. Нет, следовало бы забрать его у них.— Вы ошибаетесь, ребята, — снова сказал дядя Сагамор, но ничего не добился.Они велели нам залезать в машину, и Отис уселся на заднее сиденье рядом со мной, а Бугер поехал следом в шерифовом драндулете. На сей раз стоило папе завести мотор, и машина как ни в чем не бывало рванула с места.Когда мы проезжали дом мистера Джимерсона, он опять валялся в тенечке на крыльце, ногами к дороге. Завидев две машины и Отиса у нас на заднем сиденье, он принялся протирать глаза, а потом как вскочит, словно его ужалили, и как завопит:— Пруди! Пруди! Они таки его застукали! Теперь-то они перестанут давить наших поросят.И он скрылся за дверью, а мы свернули за поворот.Папа с дядей Сагамором всю дорогу до города сидели тише воды ниже травы, а как мы приехали, Отис сказал:— Объезжай вокруг площади и паркуйся прямо перед судом.Дело шло к полудню, и улица была практически безлюдна. Точнее, это спервоначалу, а буквально через минуту там такая толпа собралась, что только держись. Но когда мы подкатили, на скамейках под деревьями сидело всего несколько человек, а под крышей мирно ворковали голуби, только и всего. Мы остановились у самого бордюра, а позади нас пристроил шерифову машину Бугер.На ступеньках перед большущей дверью сидел еще один тип, в белой шляпе и с пистолетом. Отис высунул голову из машины и окликнул его:— Перл, кликни вниз шерифа. У нас для него что-то есть.Перл подпрыгнул, глаза у него просто на лоб вылезли. Он разинул рот и ошеломленно уставился на дядю Сагамора:— Вы достали его? Вы.., вы вправду.., его самого?Отис самодовольно усмехнулся:— Смею сказать, да. И на этот раз дело — верняк.Перл повернулся и бросился вверх по лестнице, словно за ним черти гнались.Отис с Бугером вылезли из машин, ухмыляясь от уха до уха. Сзади по улице кто-то пронесся с воплем:— Они забрали Сагамора Нунана! Застукали с поличным!Из дверей суда на улицу посыпал народ и сгрудился вокруг нас. Набежали покупатели из соседних лавчонок. Просто яблоку негде было упасть. Мы с папой и дядей Сагамором тоже собрались вылезти на улицу, но толпа прижала нас обратно к машине.— Поверить не могу, — произнес кто-то из толпы. — Им никогда не поймать Сагамора Нунана. Он слишком хитер.— Черта лысого, — возразил второй голос. — Вот он, туточки. Скажешь, нет?Где-то за спинами вопил какой-то ребенок:— Папа, посади меня на плечи. Я хочу видеть Сагамора Нунана!Движение на улице остановилось, народ перегородил мостовую от тротуара до тротуара. Прямо светопреставление какое-то. Все тянули шеи, шумели, галдели и переругивались на все лады:— Это взаправду он?— Именно. Вон тот, что похож на пирата.— Это и есть Сагамор Нунан?— Ну да, Сагамор Нунан собственной персоной.— Мне плевать, что они там говорят, им его не подловить.— Да брось ты. Вот же он.— Подожди чуть-чуть, это им же еще боком выйдет.— Я слышал, они нашли перегонный куб и десять тысяч галлонов сусла.— Они поймали его за перегонкой. Малыш за спинами все канючил:— Хочу видеть Сагамора Нунана! Хочу видеть Сагамора Нунана!— Подождите, подождите, — пророчествовал какой-то мужчина из толпы совсем рядом с нами. — Вы еще увидите, как все дело лопнет точно мыльный пузырь. Так всегда бывает.Я покосился на говорящего. Это был рослый смуглый парень в бейсбольной кепке.— Хочешь пари? — предложил ему его сосед.— Десять долларов на то, что он выйдет отсюда на все четыре стороны и они ничего не сумеют ему пришить, — согласился тот, что в бейсболке.— На этот раз ему несдобровать.— Плакали твои денежки, — отозвался парень в бейсболке.— Я тоже поставлю пятерку, — завопил кто-то еще.— И я.— И я.Кругом все начали пихаться и толкаться с новой силой, размахивая деньгами. Толпа все сильнее прижимала нас к машине. Бугер потихоньку пихнул локтем кого-то рядом с собой.— Поставь против Сагамора все, сколько есть, — заговорщически шепнул он. — На этот раз ему от нас не уйти. Если ставки будут все повышаться, поставь пять сотен от нас с Отисом.Тот тип кивнул и принялся проталкиваться через толпу. Дядя Сагамор ничего не сказал, потупился себе и стоял как в воду опущенный. Башмаки он снял, чтоб было удобней чесать ногу об ногу, и засунул их через окно в машину. Кругом такой гам стоял, что даже если бы он что-то и сказал, все равно никто не услышал бы.И тут сквозь толпу, точно пушечное ядро, пронесся какой-то низенький краснолицый толстячок. Это был шериф. Шляпу он нес в руке, свернув ее, точно полотенце.Он налетел на Бугера с Отисом с таким видом, будто хотел расцеловать их.— Перл говорит, вы достали его! — восклицал он. — Говорит, вы поймали его с поличным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики