ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Майкл стал выше, чем Б
эт его помнила, шире. Это был зрелый мужчина, а не тот стройный двадцатидву
хлетний юноша. Одежда на нем была ошеломляюще черного цвета, отвороты эл
егантного кашемирового пальто отливали эбонитово-черным бархатом. Она
оценила это сразу, но взгляд ее был прикован прежде всего к пронзительны
м синим глазам. Казалось, они смотрят не только на нее, но и сквозь нее.
Наконец, он сделал первое движение: свернул листок бумаги и положил его в
карман пальто.
Бэт произнесла:
Ц Майкл? Ц Звук получился сдавленным. Ей пришлось кашлянуть, прежде чем
начать снова. Ц Входи, пожалуйста.
Когда Майкл переступил порог, то впервые в жизни почувствовал такой силь
ный страх. Он снял шляпу и стал вертеть ее в руках, не зная, пригласят ли его
остаться или выпроводят вон прежде, чем придет муж. Майкл видел, как колеб
алась женщина, закрывая дверь. Она стояла рядом, явно нервничая.
Молодого человека будто окатили холодной водой. Бэт выглядела так же, ка
к и раньше, только похудела. Ее карие глаза были такими же глубокими и тепл
ыми, а губы Ц привлекающими. У нее были густые блестящие волосы, уложенны
е в простую прическу с узлом на макушке. Выцветшее платье носило следы ма
сляных подтеков и краски. Запах скипидара наполнил воздух.
Бэт пристально смотрела на него, ожидая объяснений от вошедшего. Майкл ж
е полагал, что это она должна объяснить ему все, и ждал, пока заговорит жен
щина.
Ц Можешь снять пальто, Ц сказала она.
Медленными, размеренными движениями он молча расстегнул пальто и перед
ал его Бэт вместе со шляпой. Она повесила его одежду на вешалку.
Ц Не хочешь ли кофе? Ц предложила она.
Ц Твой муж дома? Ц одновременно спросил он.
Майкл увидел, что Бэт потупила взгляд. Она сжала руки, облизала пересохши
е губы и ответила, покачав головой:
Ц Его нет.
Майкл знал, что если бы он сам не воздвиг стену между ними, то ему было бы тр
удно удержаться и не обнять ее со всей силой. Как она могла выдерживать та
кой спокойный тон?
Ц Хорошо, тогда я выпью кофе, Ц произнес он резко.
Когда Бэт торопливо выходила из комнаты, Майкл наблюдал за ней. Он ожидал,
что женщина живет богато. А оказалось, что одета она была в поношенное пла
тье, годное только для мешка старьевщика и жила в маленьком доме, требующ
ем ремонта.
Когда Бэт исчезла за кухонной дверью, он быстро оглядел комнату. Потолок
требовал ремонта. На обоях виднелись подтеки в местах, где протекали рам
ы. Ковер у камина так вытерт, что рисунок невозможно различить В комнате б
ыло смертельно холодно, и в воздухе висел запах скипидара.
Стащив с рук перчатки, стоившие столько, сколько вся драпировка для гост
иной, он с раздражением похлопал ими по бедру. Ну, возможно, ее муж скряга, н
о отец? Неужели ее знаменитый отец Александр Уэйверли забыл, как живет ег
о дочь? Знает ли он об этом?
Майкл медленно обошел диван и стулья у камина и стал рассматривать фотог
рафии в серебряных рамках на маленьком круглом столике. Он поднял один и
з снимков и стал внимательно изучать лицо пожилого лысого человека с тяж
елой челюстью, широкими бакенбардами и обвисшими усами.
«Это не Александр Уэйверли. Наверное, свекор», Ц решил он, поставив фотог
рафию на место. Рядом стояло фото Бэт в детстве. Она широко улыбалась, бант
украшал черные волосы, этакая маленькая морячка в матросском костюмчик
е. Он хотел взять фотографию в руки, но остановился, услышав, что женщина в
озится на кухне.
За кухонной дверью Бэт с нетерпением ждала, когда закипит кофе. Стараясь
не подсматривать из-за двери за действиями в гостиной Майкла Шогнесси, о
на занялась тем, что переставляла на покрытом салфетками подносе две чаш
ки, сливочник и сахарницу.
Часы в нише пробили три. Звук обеспокоил ее. А Чарли? Она не верила, что он, п
роводив Эмму к Филдингам, уйдет домой, не узнав, как ее дела. Он всегда держ
ал слово. Что она будет делать, если Чарли придет, а Майкл будет здесь? А есл
и он не придет, что ей делать? Как ей объяснить Майклу, кто есть кто? И зачем
она лгала? Когда Майкл спросил, дома ли муж, Бэт сказала «нет» в надежде, чт
о он уйдет, чтобы не встречаться со Стюартом.
Бэт налила холодной воды в кастрюлю, опустила туда обе руки, а затем прило
жила ладони к щекам, чтобы немного остудить их. Щеки пылали, руки тряслись
. Колени были слабыми, как желе. Ей хотелось и плакать, и смеяться в один и то
т же момент.
Возьми себя в руки, Бэт.
Вот и кофе готов: густой, пьянящий запах заполнил теплую кухню. Она быстро
налила обе чашки, затем нашла бутылку с молоком в леднике и отлила немног
о в сливочник. Два глубоких вдоха помогли убедить себя, что поднос не упад
ет, прежде чем она дойдет до гостиной. Бэт толкнула кухонную дверь и чуть н
е налетела на Майкла, который стоял у шкафа в столовой. Он внимательно рас
сматривал рисунки, но тотчас, как Бэт вошла, повернулся к ней:
Ц Так это ты, та самая Б. Браун? Ц Майкл понял происхождение поношенного
платья, а также стойкого запаха скипидара и краски. Брови Майкла приподн
ялись, он видел колебания женщины.
Бэт, поставив поднос, пожала плечами.
Ц Да, Ц ей было трудно скрыть настороженность. Ц Почему ты спрашиваешь?

Ц У меня магазин в Дэнвере. Я закупаю твои открытки уже 3 года. Они пользую
тся спросом.
Ее удивление было очевидным. «Дэнвер? « Так близко!
Ц Мы ожидаем открытки ко дню святого Валентина от Уитни. Но судя по тому,
что я увидел, в этом году товар запоздает.
Ц Открытки будут готовы в срок. У меня еще есть время до середины следующ
ей недели, чтобы закончить работу и отправить все в Бостон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики