ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Нет-нет. Здесь довольно холодно...Виконт с недоумением взглянул на нее из-под полуопущенных век.– Возможно, вам действительно холодно, – пробормотал он, – но, по-моему, здесь скорее жарко.По ее спине пробежала легкая дрожь. Конечно, он с ней не флиртует. С ней никто никогда не флиртовал.– Вы ведь и сами в пальто, – напомнила Джулия.– А оно гораздо теплее моей одежды.Виконт на секунду сосредоточился.– Ах вот в чем дело!Поставив кружку на камин, он снял свое просторное пальто и бросил его на стул.Джулия невольно вздохнула. Может, Хантерстон и повеса, но одет он был с элегантной небрежностью, что никак не соответствовало слухам о его скандальном поведении: на изящно завязанном шейном платке ярко сверкала булавка с рубином, переливаясь алыми бликами; роскошное синее пальто выгодно подчеркивало ширину плеч, а при виде его превосходно сидевших, тесно облегающих светлых панталон Джулия отчаянно покраснела.Виконт выглядел безупречно. А раз красив, значит, опасен. У нее перехватило дыхание.– Мне нужно срочно уехать, – напомнила она.Виконт снова наполнил свою кружку.– Располагайтесь поудобнее, мисс Франт. Как только мы уладим все дела, то сразу же и уедем.Джулия подумала, что сможет нанять у хозяина гостиницы экипаж, но вдруг заколебалась. За внешней показной развязностью виконта угадывалось отчаяние; наверняка он нуждался в ее помощи. «Кроме того, – твердо сказала она себе, – нет смысла устраивать сцены». Ей было уже двадцать семь лет, а значит, можно особенно не беспокоиться по поводу нахождения более получаса в гостиной наедине с известным повесой.Едва Джулия присела на край стула, стоявшего ближе других к камину, в котором весело пылал огонь, раздался мелодичный звон каминных часов, пробивших четверть, и виконт изумленно взглянул на них.– Проклятие! – Нахмурившись, он одним глотком допил пунш, остававшийся в его кружке.Джулия неодобрительно вздернула брови.– Что бы вас ни беспокоило, эта адская смесь вам не поможет.– Теперь уже ничто не поможет. – Он горько усмехнулся. – И все благодаря вашему с кузиной розыгрышу. – Алек налил еще одну кружку пунша и предложил Джулии. Она ощутила нежный приятный аромат мускатного ореха и корицы, но отрицательно покачала головой.– Неужели вы такая строгая блюстительница нравственности, мисс Франт? – искренне удивился виконт.– Вовсе нет. Просто я совершенно не выношу спиртные напитки. Это у нас в роду, знаете ли...– И это отличный повод для того, чтобы выпить! – Не дав ей времени для возражения, Алек вложил кружку ей в руку, и Джулия ощутила приятное тепло нагретого металла. Она сидела, держа кружку в руке, и с удовольствием вдыхала приятный аромат, пока пунш не остыл. В конце концов в этом не было ничего дурного.Виконт опустился в кресло напротив нее и, вытянув ноги поближе к тлеющим уголькам в камине, погрузился в столь мрачную задумчивость, что в душе Джулии невольно шевельнулась жалость.– Я ничем не смогу помочь вам, пока не узнаю, что произошло, – решительно заявила она.Виконт рассеянно заглянул в свою кружку, как будто надеялся найти в ней ответ.– Рассказывать-то особенно и нечего.При виде отразившегося у него на лице отчаяния у Джулии даже закололо в груди.– Возможно, я могу чем-нибудь помочь вам. Один ум хорошо, а два лучше.Он задумчиво посмотрел на нее, потом пожал плечами.– Почему бы и нет? Мне теперь некуда спешить. – Откинув голову на высокую спинку стула, Алек вздохнул. – Все началось с того, что мой дед исполнился решимости доказать мне пагубность моего образа жизни.«Безусловно, это не лишено здравого смысла», – с одобрением подумала Джулия.Как бы прочитав ее мысли, виконт нахмурился.– Возможно, вы не знаете, но некоторые называют меня повесой.– И еще друга ми нелестными прозвищами, – не удержалась Джулия, но, заметив его изумленный взгляд, поспешила добавить: – Конечно, все это неправда...Виконт внезапно улыбнулся.– К несчастью, по большей части это так и есть. – Его улыбка быстро погасла. – Мы все, дети и внуки, доставляли деду одни разочарования.– Вы слишком суровы к себе.– Суров? Мой дед выставил моего дядю за дверь без гроша за то, что он женился на женщине, у которой... – Алек устремил взгляд куда-то вдаль поверх нее. – Можно сказать, что у нее был непомерный аппетит.– Неужели? – Джулия попыталась угадать, что он имел в виду, но, уловив мрачный блеск в глазах виконта, поспешно спросила: – А ваша мать?– О, она до беспамятства влюбилась в бедного шотландца, у которого не было ни земель, ни денег; ничего, кроме желания получить ее титул. С ним она и сбежала.– – Должно быть, она очень сильно его любила!– Ей было всего семнадцать, и она совсем не задумывалась о будущем. Когда она сбежала, дед был в отчаянии, искал ее повсюду и наконец нашел. Нищета, в которой она жила, просто не поддавалась описанию. – Виконт рассеянно посмотрел на весело пылающий в камине огонь. – Вскоре после этого мои родители умерли.– Значит, вас воспитал ваш дед?– Именно так. Полгода назад он умер и оставил мне все свое состояние. Мой кузен Ник унаследовал титул и поместье, но на некоторых условиях. – Алек нахмурил брови. – Дед слишком хорошо знал Ника, чтобы не предпринять ряд мер.– А какое отношение к этому имеет Тереза?– Чтобы унаследовать состояние, я должен жениться до моего следующего дня рождения и прожить год, вращаясь в светском обществе, без единого скандала. – Алек иронично улыбнулся.– Видимо, ваш дед был достаточно наслышан о ваших похождениях. – Джулия с наслаждением вдохнула пряный аромат пунша.– Похождениях? – удивленно переспросил он.– Или об азартных играх.Алек криво усмехнулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики