ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но вы
тереть лоб тоже нельзя Ц это признак малодушия. Не дождутся! Пусть видят
его гордое презрение! Им его не сломить, никакими силами! Он не доставит им
такого удовольствия.
Ц …уверяли, что сделали это не нарочно; однако ваша версия происшествия,
Стив, существенно отличается от показаний других членов бригады, которы
е утверждают, что вы, как это ни прискорбно, всерьез вознамерились засыпа
ть канал асфальтом, который был доставлен для ремонта дорожного покрыти
я Коулбрук… э-э-э… Коулбрук-Роу. Что же касается кошки, принадлежавшей ми
ссис Морган, нам остается лишь…
Подумать только, они толкуют ему о кошках! Он, один из самых выдающихся стр
атегов за всю историю мироздания, вынужден слушать про каких-то паршивы
х кошек! О, правильно говорится: «Как пали сильные»!
Сквозь левую бровь просочилась капля пота. Но не повисла на кончике носа,
а затекла прямо в глаз. Лавиной нахлынула страшная, гневная, бессильная я
рость, желание драться, рычать и орать. Но он не мог себе этого позволить; н
еобходимо было сохранять выдержку, невзирая на залпы Микроволновой Пуш
ки; в запасе оставалась только дерзость, да и та под вопросом. Самообладан
ие Ц вот что самое важное.
Ц …значит, вы больше ничего не хотите добавить? Ц спросил мистер Смит и
умолк. Граут затаил дыхание: как это понимать Ц от него ждут каких-то сло
в? Почему люди не могут выражаться ясно? И вообще, кому это нужно? Скорей бы
конец.
Ц Я пошутил, Ц услышал он свой голос.
Само вырвалось! Но это была чистая правда. Вот они и выдали свою глупость
Ц или трусость? Восприняли ту историю всерьез. Больно нужно ему засыпат
ь этот чертов канал! Горбатиться пришлось бы целый день, да к тому же асфал
ьта завезли с гулькин нос. Это была просто горькая шутка, потому что остал
ьные рабочие, и Эштон в том числе, не желали слушать, когда он пытался раст
олковать, как нужно заделывать выбоины. Но они еще об этом пожалеют; на Апп
ерстрит, где они работали в утреннюю смену, выбоины очень скоро появятся
вновь, и тогда станет ясно, кто был прав!
Конечно, он понимал, что поучать их бесполезно, но временами просто не мог
удержаться. Волей-неволей приходилось указывать людям, где они не правы.
Невмоготу видеть вокруг себя глупость и молча это терпеть. Так недолго и
рассудок потерять, оказаться там, куда его хотят упрятать и где будет еще
труднее отыскать Ключ Ц то бишь в дурдоме, в психушке, где человека накач
ивают всякой дрянью, от которой тупеешь и становишься таким же, как и все о
стальные. В том-то и состоит их замысел: предоставить ему искать выход, но
в одиночку. Пустись он на розыски себе подобных, других Воинов, Ц и это ср
азу будет использовано как предлог, чтобы упечь его куда следует. Дьявол
ьский расчет.
Ц …оправдания вашим действиям, Стив. Давайте говорить начистоту: и мисс
ис Морган, и ее кошке по большому счету все равно, Ц сказал мистер Смит и с
едва заметной ухмылкой посмотрел на Дэна Эштона, который только фыркнул
и уставился в пол; но Смит, оказывается, еще не закончил, Ц …говорили вы в ш
утку или всерьез.
Вот и другая бровь пропустила каплю пота, которая точно так же затекла Гр
ауту под ресницы. Он почти ослеп и отчаянно заморгал, страдая от рези в гла
зах. Невыносимо!
Ц …отпечатать последний выговор в приказе, но, честно говоря, Стив, никак
не желая вас оскорбить, я, тем не менее, настоятельно рекомендую вам перес
мотреть свое поведение, с тем чтобы…
Ц Хватит! Ц хрипло выкрикнул Стивен; он затряс головой, зашмыгал носом
и при этом беспрестанно моргал. Ц Я презираю все… всех… вот! Увольняюсь!
Не доставлю вам такого удовольствия! Я ухожу; увольняюсь; беру расчет! Это
не вы так решили, а я! Не надейтесь, что дам слабину; я сильнее, чем вы думает
е! Ц У него задрожали губы; потребовалось немалое усилие, чтобы с этим со
владать. Мистер Смит со вздохом облокотился на стол.
Ц Право, Стив… Ц устало начал он.
Ц Я вам не «Правостив»! Ц заорал Граут, весь дрожа. Ц Потрудитесь говор
ить мне «мистер Граут»! Больше я вам не подчиняюсь; отдайте мои документы!
Требую документы! Где мои документы? Ц Он сделал шаг к столу мистера Смит
а. Смит отпрянул назад в крайнем изумлении. Граут перехватил его взгляд, а
дресованный Дэну Эштону, и ему показа лось, что тот кивком подал какой-то
сигнал или условный знак мистеру Смиту. Разумеется, бригадир уже отлепил
ся от дверного косяка; он выпрямился и опустил руки. Видно, решил, что Грау
т собирается применить силу к мистеру Смиту; очень хорошо, пусть трепещу
т! Он им еще покажет! Они ему не страшны.
Ц Мне представляется, вы поступаете необдуманно, Ц сделал еще одну поп
ытку мистер Смит, но Стивен снова его перебил:
Ц Кажется, я потребовал свои документы. Будьте любезны! Без документов н
е уйду. И деньги. Где мои деньги? Я свои права знаю!
Ц Стив, ваши чувства вполне понятны, однако… Ц заговорил мистер Смит, сл
егка отодвигаясь от стола. У него на лацкане блеснул скромный значок соц
иал-демократической партии.
Ц Довольно! Ц вскричал Стивен.
Он сделал еще один шаг и притворился, будто собирается стукнуть кулаком
по столу мистера Смита. Каска, которую он прижимал правым локтем, грохнул
ась об пол и покатилась вперед. Стивен нагнулся за ней, но, выпрямляясь, бо
льно стукнулся затылком о край стола. Он быстро потер голову и залился кр
аской. Будь проклята эта Пушка!
Мистер Смит вскочил со стула. Дэн Эштон рванулся к столу и зашептал что-то
на ухо начальнику. Граут в бессильной ярости наблюдал за обоими, потирая
ушибленную голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики