ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Сколько раз можно повторять: ее все знают! Ц вскипаю я. Ц Она голливуд
ская знаменитость! Она идет в ногу со временем, в курсе современных тенде
нций, организует замечательные роды в воду с цветами лотоса…
Ц С цветами лотоса? Очередная шарлатанка. Ц Люк зло вдавливает педаль г
аза. Ц Ни за что не стану рисковать твоим здоровьем и ребенком…
Ц Венеция не шарлатанка!
Напрасно я ляпнула про лотос. Ясно же было, что Люк не проникнется. Надо по
йти другим путем.
Ц Дорогой, послушай… Ты же сам всегда говоришь, что людям нужно давать ша
нс.
Ц Ничего подобного. Ц Люк непрошибаем.
Ц Значит, пора попробовать! Ц раздражаюсь я.
Мы стоим перед «зеброй», по которой женщина толкает очень красивую коляс
ку Ц зеленую, обтекаемую, как ракета, на высоких колесах. Ух ты. Надо бы и на
м завести такую. Я щурюсь, пытаясь разглядеть логотип.
Удивительно: до сих пор я вообще не замечала коляски. А теперь высматрива
ю их повсюду, даже в разгар ссоры с мужем.
Нет, просто серьезного разговора. А никакой не ссоры.
Пожалуй, лучше зайти с другой стороны.
Ц Знаешь, Люк, у меня в книге сказано, что беременная женщина должна дове
рять своим инстинктам. А мне инстинкты настойчиво советуют: «Иди к Венец
ии Картер». Это зов самой природы!
Люк молчит. Никак не пойму, почему он хмурится: то ли так пристально смотри
т на дорогу, то ли сердится на мои слова.
Ц Можно сходить к ней один раз, на пробу Ц примирительно предлагаю я. Ц
Только на один прием, и все. Если она нам не понравится этим и ограничимся.

Мы уже подъехали к дому моих родителей. Над дверью красуется огромный се
ребристый транспарант. Пока мы паркуемся, на капот приземляется сбежавш
ий шарик, надутый гелием, на нем надпись «С шестидесятилетием, Джейн!»
Ц И потом, наш новый дом Ц моя заслуга, Ц не удержавшись, добавляю я. Хот
я и понимаю, что дом здесь ни при чем.
Люк останавливает машину возле фургона с крупными буквами «Торжества в
Оксшотте» на боку и наконец поворачивается ко мне.
Ц Уговорила, Бекки. Ц Он вздыхает. Ц Посмотрим, что это за птица.

4.

Сказать, что моя мама заранее рада будущему внуку, Ц значит ничего не ска
зать. Едва мы выходим из машины, мама бросается к нам со всех ног. По случаю
праздника на голове у нее парадная укладка, щеки разрумянились от волнен
ия.
Ц Бекки! А как мой маленький внучек?
Меня она даже взглядом не удостаивает Ц все внимание достается животик
у.
Ц Ой, он подрос! Ты меня слышишь? Ц Она наклоняется. Ц Это я, твоя бабушка!

Ц Здравствуйте, Джейн, Ц вежливо приветствует маму Люк. Ц Нам можно во
йти?
Ц Ну конечно! Ц спохватывается мама и ведет нас в дом. Ц Входите! Присяд
ь, Бекки, отдохни! Выпей чаю. Грэхем!
Ц Иду! Ц По лестнице спускается папа. Ц Бекки! Ц Он крепко обнимает ме
ня. Ц Пойдем сядем. Сьюзи с детьми уже здесь…
Ц Уже! Ц восторгаюсь я.
Сто лет не видела Сьюзи. Вхожу следом за родителями в гостиную и вижу мою п
одружку: она сидит на диване рядом с Дженис, соседкой моих родителей. Свет
лые волосы Сьюзи собраны в узел, она кормит грудью одного из близнецов. Дж
енис смущенно ерзает, изо всех сил старается не глазеть на молодую мамоч
ку.
Ц Бекки! Ц оживляется Сьюзи. Ц Боже, как ты классно выглядишь!
Ц Сьюзи! Ц На радостях я сжимаю ее в объятиях, но так, чтобы не придушить
ребенка. Ц Ну как ты? Как малютка Клемми? Ц Я целую белокурую головку.
Ц Это Уилфрид, Ц розовеет Сьюзи.
Вот ведь. Вечно я их путаю. Вдобавок у Сьюзи бзик: вбила себе в голову, что Уи
лфрид похож на девочку. (И правда, похож. Особенно в кружавчиках.)
Ц А где остальные? Ц спешу я сменить тему.
Ц С Тарки.
Сьюзи смотрит в сторону окна. Проследив направление ее взгляда, вижу, что
муж моей подруги, Таркин, возит моего крестника Эрни в садовой тачке вокр
уг праздничного шатра. Клементина приторочена к папиной груди.
Ц Еще! Ц Пронзительный визг Эрни приглушен оконным стеклом. Ц Папа, ещ
е!
Ц Учись, Люк, Ц вот твое будущее, Ц усмехаюсь я.
Ц Угу-м… Ц Вскинув брови, Люк извлекает из кармана коммуникатор. Ц Поч
ту надо отправить. Я сбегаю наверх, ладно?
Он покидает комнату, а я плюхаюсь на мягкий стул рядом со Сьюзи.
Ц Хотите новость? Мы уже почти купили самый лучший дом в мире! Вот он! Ц Д
остаю из сумочки подробное описание дома и торжественно вручаю маме. Мам
а восхищена.
Ц Какая прелесть, дорогая! Особняк?
Ц М-м-м… нет. Но зато он…
Ц А место для машины есть? Ц интересуется папа, заглядывая в описание п
оверх маминого плеча.
Ц Вообще-то нет, но…
Ц Грэхем, ну зачем им ставить машину возле дома? Ц вмешивается мама. Ц О
ни ведь в Лондоне живут! Там на каждом углу такси.
Ц Хочешь сказать, лондонцы и за руль не садятся? Ц иронизирует папа. Ц Д
умаешь, во всей столице не найдется человека, который сам водит машину?
Ц Ни за что не рискнула бы сесть за руль в Лондоне, Ц Дженис передергива
ется. Ц Знаете, они сначала дождутся, когда притормозишь у светофора… а п
отом как подрежут!
Ц Они? Ц раздраженно переспрашивает папа. Ц Это еще кто?
Ц Мраморные полы! О, дорогая! Ц Мама отрывается от описания дома и криви
т губы. Ц А как же малыш будет учиться ходить? Придется застелить мрамор
коврами. Какими-нибудь пестренькими берберскими, чтобы практичные были
и немаркие.
Проще согласиться.
Ц А теперь Ц вторая новость, Ц громко объявляю я, стараясь направить р
азговор в прежнюю колею, и выдерживаю эффектную паузу. Ц Мы решили смени
ть врача. Теперь я наблюдаюсь у Венеции Картер.
Ц У Венеции Картер? Ц От удивления Сьюзи перестает разглядывать Уилфр
ида.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики