ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Выскочив из-под покрова кустов, Кортни бросилась к ним. Она оказалась рядом в тот момент, когда волосатая рука схватила Дики за локоть и остановила сильным рывком. Револьвер, который держал мальчик, вылетел у него из руки и упал на землю у ног Кортни.
– Остановитесь! – закричала она. – Не трогайте его! Кулак корсара был занесен, и лезвие ножа холодно поблескивало за поясом. Узнав Кортни, пират нахмурился.
– А? Не трогать его? Маленький негодяй ранил меня! Вот взгляните! – Он указал на ранку на ребрах, чуть больше обычной царапины.
– Он ведь совсем ребенок, отпустите его. Если вам нужно доказать свое мужество, можете выбрать любого из нескольких дюжин взрослых мужчин.
Корсар злобно прищурился, а его рука все сильнее сдавливала руку мальчика, пока большие карие глаза не закатились и Дики не задрожал от боли. Окинув взглядом фигуру Кортни, корсар с усмешкой отшвырнул Дики и шагнул к Кортни.
– Так, значит, вы хотите получить доказательство моего мужества? Возможно, этот урок вам давно следовало преподать, маленькая госпожа Фарроу.
Кортни быстро наклонилась и подняла револьвер Дики. Это был двуствольный двухзарядный револьвер, но один заряд мальчик, наверное, уже использовал. Остался ли второй?
Корсар улыбался все шире, наблюдая, как Кортни возится со стальным штырем, чтобы взвести курок, и был явно уверен в себе. Быть может, он знал, что уже было сделано два выстрела?
Корсар протянул к ней руки, но тут в кустах треснула ветка, и он на мгновение перевел взгляд за плечо Кортни, предоставив ей этим достаточно времени, чтобы унять дрожь в руках, поднять оружие и спустить курок.
Миранда резко повернула голову на звук близких взрывов, и Баллантайн получил возможность, которой ждал. Вытянув руку, он схватил ствол револьвера и отвел в сторону.
Она столкнулась с Баллантайном у хранилища парусов, и удивление, написанное у нее на лице, было не меньшим, чем у него.
– Так-так, – промурлыкала она. – Неужто это лейтенант Баллантайн? Что, вышли на вечернюю прогулку? И без сопровождения?
– Я решил, что следует обойти корабль, – сухо ответил он.
Хотя Миранда и не сводила глаз с его лица, она видела всю его фигуру. Сумрачный свет коридора подчеркивал широкие плечи и влажную путаницу волос.
– Где Фолуорт? – Миранда втянула в себя воздух.
– Мертв.
– Вы убили его? – Это был вопрос, не требовавший ответа, и она предусмотрительно отступила на шаг, вне пределов досягаемости длинных, подозрительно расслабленных рук. – Он говорил, что вы опасны. Он сказал Шо, что не может позволить себе оставить вас в живых.
– Шо следовало послушать его совета.
– Быть может, я окажу ему любезность, – спокойно отозвалась она, крепче сжав револьвер. – Как вы пробрались сюда?
– Через носовой люк. Он единственный открыт. Остальные заперты моими людьми.
– Вашими... – Миранда помолчала. – Хороший ход, лейтенант, но я не попадусь. Шо по всему кораблю расставил караульных.
– Всего четверых, как ни странно, и трое из них мертвы, – прозаически сообщил он. – Со стороны Шо очень неосмотрительно поставить так мало наблюдателей.
– Видимо, так. Однако это послужит ему уроком на будущее – следует убивать всех раненых пленников, особенно если они попытаются организовать что-нибудь вроде побега.
– Говорите в прошедшем времени. Они уже убежали.
– Все, кроме вас?
– У меня оставалось незаконченное дело... но, пожалуй, вы должны об этом узнать.
– О Фолуорте? Да, я знаю.
– И вы решились довериться человеку, который наверняка обманул бы вас, как только вы с ним убежали бы от Шо?
– При условии, конечно, что красавец лейтенант не был бы обманут первым. – Миранда прищурилась.
– Конечно, – согласился Адриан. Он ощущал сильный запах дыма и знал, что очень скоро кладовая превратится в ад, а коридор – в смертельную западню.
– Я бы предположила, что какое-то не законченное вами дело приведет вас в главную каюту. Или вы уже насытились ею? – нежно промурлыкала Миранда.
– Я поражен, что вас беспокоит судьба Кортни.
– Конечно, беспокоит. Настолько беспокоит, что я мечтаю убрать ее из своей жизни – навсегда.
– Значит, именно поэтому вы пытались покинуть корабль вместе с Фолуортом?
– Это одна из причин. – Она замолчала и убрала палец с взведенного курка. – Я посчитала, что теперь, когда Шо сделал свой выбор, оставаться не имеет смысла... Или вы не знаете, что он находился с ней вдвоем в капитанской каюте? Он был слегка расстроен, обнаружив, что она уже не девственница, но я думаю, ей удалось убедить его в... своих предпочтениях.
У Баллантайна не оказалось времени отреагировать на это заявление. Внезапный громоподобный взрыв порохового склада «Орла» мгновенно оглушил их обоих. Миранда растерялась, и Адриан успел выхватить у нее из руки револьвер. Схватив ее за кисть, он заломил ей руку за спину, и Миранде не удалось вывернуться и убежать от него. Она бы закричала или, на худой конец, попробовала освободиться, но, когда Адриан развернул ее, она явственно увидела яркие языки огня, вырывавшиеся из-под двери хранилища парусов. Не тратя времени впустую, Баллантайн потащил ее по коридору к кормовому люку.
– Вы никогда не выберетесь живым с этого корабля! – злобно прошипела Миранда.
– Еще одно слово, мадам, и я не сомневаюсь, что с одним из нас так и случится.
– Лейтенант Баллантайн?
– Раунтри! Какого черта вы здесь делаете?
– Это единственный оставшийся открытым люк. – Сержант вышел из темноты. – Я вычислил, что вы должны быть где-то внизу.
– Я же приказал вам... – Баллантайн скользнул в нишу в стене и грубо зажал рукой рот Миранде, когда раздавшийся топот бегущих ног, удары, крики и проклятия предупредили его о проснувшихся корсарах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики