ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она нашла то, что искала, раскрыла журнал и – надо же! – там была картинка с изображением девушки Гибсона, как и рассказывал Зак. Она вырвала страницу, аккуратно сложила ее и сунула в карман. Потом положила журналы обратно на столик, как они и лежали до этого, и поспешила вверх по лестнице. Кошка не сдвинулась со своего места, ее желтые глаза светились в темноте, как маяки, следя за каждым движением Роуз.– Я никому не скажу, если ты тоже не скажешь, – пробормотала девушка, пробираясь мимо кошки.Та в ответ снова зашипела. Свесившись в окно, она позвала:– Все в порядке, я ее нашла. Что теперь, Маккензи? Как мне спуститься вниз?– Просто прыгай. Я тебя поймаю.Роуз много раз в юности забиралась в окна, чтобы избежать встречи с квартирной хозяйкой, но теперь у нее были сомнения, что Зак ее поймает. Однако с улицы донеслись голоса и смех, и она поняла, что кто-то приближается.Быстро перекинув ноги через подоконник, она легла на живот, съехала и несколько мгновений держалась на руках. Потом, закрыв глаза, отпустила руки. Сильная пара рук обхватила ее, не дав прикоснуться к земле.– Ты достала ее? – спросил Зак. Она открыла глаза.– Достала!Он крепко обнял ее и быстро поцеловал в щеку.– Я же знал, что ты все сможешь сделать, Роуз.Без сомнения, ей самой начинало нравиться это состязание. Глава 12 – Мисс Дюбуа и мистер Маккензи, вы первая пара, вычислившая, что означает правильный ответ, – сказал преподобный Даунинг, когда они вернулись к нему с картинкой. – Ведь правда, Грейс?Сияя улыбкой, жена кивнула ему в ответ.– Преподобный Даунинг думал, что подсказка слишком легкая, но я знала, что выбирать.Роуз просто не могла поверить, как Зак мог невинно смотреть им в глаза, когда простодушно сказал:– Просто нам повезло, что мы получаем журнал «Лайф».– Что ж, удачи вам и на этот раз. – Преподобный Даунинг вручил Заку следующий листок, белый.Они подошли к скамейке и сели рядом, чтобы прочитать, что там было написано.«Когда хочется солененького, не жалко раскошелиться. Даже попугаи кричат об этом».– О, это совсем просто! – воскликнула Роуз. – Полли хочет крекера.– Что?– Полли хочет крекера, – повторила она. – Это то, что попугай говорит, ну, на коробке с солеными крекерами «Пре-миум».– Ловлю тебя на слове. Значит, теперь мы полезем в магазин?– Не сейчас. – Она полезла в карман и вытащила ключ. – Это ключ к решению второго задания. Ключ к нашему пансиону, где, в свою очередь, я возьму ключ от ресторана. А уж в ресторане я знаю, где найти коробку соленых крекеров «Премиум».– Тогда чего же мы ждем, Роуз?– Я жду, чтобы ты сказал, какого отличного партнера ты себе выбрал для соревнований.Он вскочил со скамейки, увлекая Роуз за собой, и торжественно взял под руку.– Мисс Дюбуа, должен признаться, я отлично сделал, что выбрал себе такого сообразительного партнера для этого соревнования.И, рассмеявшись, как дети, они поспешили к пансиону.Через десять минут с коробкой соленых крекеров «Преми-ум» в руках они спешили обратно к киоску.– Не могу поверить, как это просто, – сказала Роуз. – Я только надеюсь, что преподобный Даунинг вернет нам крекеры. Не то Андреа и Колетт очень удивятся завтра утром, когда будут готовить суп, куда это они подевались, не говоря уже о том, что скажет мистер Биллингс.– И ты не сможешь ему все объяснить?– Андреа и Колетт не говорят ни слова по-английски, а я не говорю по-французски.– Хотя ты и выросла в Новом Орлеане.– Не все, кто оттуда родом, говорят по-французски, Мак-кензи. Особенно в тех районах, где пришлось жить мне.– Жаль, что они не мексиканцы. Я бы с ними объяснился, потому что хорошо говорю на этом языке.– А еще, без сомнения, на языке лошадей и змей, потому что ты смог уговорить одну вылезти из своей кожи. Но это мне сейчас не поможет.– Может быть, и не поможет, но, возможно, пригодится, если ты захочешь иметь пару башмаков из змеиной кожи, – поддразнил он.– Буду иметь это в виду.Даунинги очень удивились, когда увидели, что они так быстро возвратились назад.– Я же говорила тебе, Мэтью, что задания очень легкие, – посетовала Грейс Даунинг.– Боюсь, ты права, моя дорогая. А я-то думал, что здесь есть над чем поломать голову, – разочарованно произнес пастор.Роуз вмешалась:– На самом деле здесь было о чем подумать, преподобный Даунинг. Просто у меня было преимущество: ведь я работаю в ресторане, а там эти крекеры подают к столу.– Она права, сэр. Я никогда не слышал об этих штучках раньше, так что сам ни за что бы не разгадал этой подсказки.Священник тут же воспрянул духом и сказал:– Уверен, что вы, молодые люди, не найдете последнее задание слишком легким. Ну, еще раз удачи вам.– И вот что я вам скажу, мистер Маккензи: выиграете вы или проиграете, все равно от меня вы получите банку моих фирменных маринованных яблок, – сказала Грейс Даунинг.– Это чрезвычайно великодушно с вашей стороны, мэм. Я специально постараюсь проиграть, только чтобы получить лишнюю баночку. Как только я приехал в Бримстоун, то сразу же услышал, что жена священника готовит самые вкусные маринованные яблоки в городе.– Спасибо вам, молодой человек. – Грейс Даунинг была явно растрогана. – Могу вас заверить, вы обязательно получите свою банку.– Я просто преисполнен благодарности, мэм, – повторил Зак, коснувшись рукой полей шляпы.Роуз уже дергала его за руку.– Зак Маккензи, как вам не стыдно, – прошипела она. – Вы просто какой-то факир, усмиряющий змей. Вам следовало бы присоединиться к цирковой труппе.– Но я в самом деле люблю маринованные яблоки, Роуз. Другое дело, что никто их не делает лучше, чем моя матушка.– Ну конечно. Беспристрастное мнение Маккензи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики