ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


VadikV


98
Кэтрин Полански: «Два ми
га для тебя»



Кэтрин Полански
Два мига для тебя


OCR Roland; SpellCheck Angelli
«Два мига для тебя»: Амадеус; Москва; 2007
ISBN 978-5-9900633-3-4

Аннотация

На маскараде молодая аристокр
атка Дарина встречает таинственного незнакомца. Хотя он и не снимает с л
ица маски, она уверена Ц это ее единственная любовь. Теперь ничто не оста
новит ее: ни чувство вины перед мужем, ни интриги завистников, ни светские
пересуды. Они будут счастливы. Ведь он тоже любит ее!Романтическое свида
ние с незнакомцем лишь подтверждает это. Если верить, надеяться и любить,
то невероятное становится реальностью. Судьба дала шанс Дарине и ее избр
аннику...

Кэтрин Полански
Два мига для тебя

Глава 1

Сияющий тысячами свечей Соммерсет-хаус искрился масками.
Маскарад. Вседозволенность. Будто бы никто никого не узнает... Огромная ба
льная зала задрапирована темно-зеленым шелком, с балконов свисают побег
и плюща, пока еще свежие, но к концу вечера, вернее, к утру они завянут, ибо у
мирают уже сейчас, безжалостно срезанные рукой садовника по прихоти хоз
яев дома. Даже эта зала Ц жуткая маска, а под ней Ц смерть и фальшь.
Дарина прибыла на маскарад вместе со своей подругой Беатрис. Конечно же
бал у Соммерсетов пропустить нельзя ни в коем случае. От таких приглашен
ий не отказываются. Дарина поморщилась. Беатрис и Эван всю неделю пели ей
эти песни в два голоса.
Череда гостей медленно втягивалась в залу, мажордом громко объявлял об о
чередной титулованной особе, почтившей своим присутствием сие сборище.

Ц О, это же граф Шелдвик, Ц воскликнула Беатрис и вытянула шею, стараясь
разглядеть упомянутого графа получше. Ц Ты обязательно должна станцев
ать с ним хотя бы один танец, дорогая. Он очень влиятелен. Твой муж будет до
волен.
Дарина рассмеялась:
Ц Но, Беа! Как я найду его в такой толпе?
Оркестр как раз заиграл очередной танец, и гости засуетились, разбиваясь
на пары и выходя в центр залы.
Вот амур с крылышками и отвисшим животиком ведет под руку грустную ведьм
у в остроконечной шляпе, вот кривоногий Пьеро важно вышагивает рядом с п
ышнотелой музой со смазанной помадой... Вполне вероятно, что в этой шумной
толпе присутствует множество приятных людей, красивых и молодых, но Дари
на просто не хотела этого замечать. Каждый видит лишь то, что хочет видеть.

Ц Это неважно. Эван сам найдет тебя и представит нужным людям.
Дарина покачала головой. Да, конечно. Найдет и представит. Для чего нужна ж
ена? Для того, чтобы представлять ее нужным людям. А она должна улыбаться,
выслушивать глупости и танцевать как заведенная. Как же надоела эта маск
а-бабочка! Неудобная, и смотришь как через забрало. Зато к платью подходит
. Одеваясь несколько часов назад для маскарада, Дарина согласилась на пе
рвое же платье, что предложила горничная Салли, решив просто дополнить е
го классической маской-бабочкой. Может, стоило все же вырядиться какой-н
ибудь монахиней? Тогда и маску можно было надеть маленькую, черную и шелк
овую... Или вообще не надевать никакой. Зачем это ей? Она ведь не собиралась
делать ничего, идущего вразрез с правилами приличия. И наряд на ней сегод
ня не располагает к вольностям: тяжелый бархат насыщенного и мрачного цв
ета старого красного вина, расшитый цветочным узором, неглубокое деколь
те, скромно прикрытое полупрозрачным шелком, умеренно обнаженные плечи,
длинные перчатки в тон платью. Волосы ей Марион уложила в скромную приче
ску, украшенную серебряной сеточкой с мелкими жемчужинами. Наверное, зря
. Дарина знала, что волосы у нее хороши: густые, темно-каштановые, струящие
ся крупной волной. Хотя... Для чего? Для кого? Привлечь внимание пустого лов
еласа? Любовника на ночь, на час, на мгновение? Заинтересовать собственно
го мужа?
Ц Как же мне надоели эти светские игры в лояльность...
Беатрис приобняла ее. Подруга сегодня являла полную ее, Дарины, противоп
оложность. Беа великолепно смотрелась в греческой тунике, котурнах и с м
аленьким золотым луком через плечо. Амурчик.
Ц Милая... Я понимаю.
Дарина кивнула:
Ц Да. Спасибо.
Хоровод масок завораживал и утомлял. Дарина прищурилась, пытаясь разгля
деть в толпе своего мужа, который собирался прибыть на бал немного раньш
е ее и Беатрис. Зеленый камзол, зеленая маска Робин Гуда...
Робин Гуд сорока трех лет от роду. В серых облегающих лосинах. Какая гадос
ть. Дарина улыбнулась: возможно, это и к лучшему, что она не может его найти.

Ее подхватили под руку и закружили в танце. Вальс. Дарина всегда любила эт
от танец, такой простой, но такой... Будто плывешь, будто бы под тобой не парк
ет бальной залы, а облака. Правда, удовольствие от танца сильно зависит от
того, с кем танцуешь.
Ц Прекрасная незнакомка, будет ли мне позволено припасть к вашим стопа
м и облобызать их? Ц Вседозволенность маскарада позволяла абсолютно не
знакомому мужчине обращаться к ней весьма фамильярно.
Белозубая улыбка, широкая испанская шляпа, тщательно закрученные усы... Д
арина с облегчением вздохнула. Это не муж. Это не кривоногий амур. Это... про
сто красивый мужчина.
Ц Ах, что вы! Здесь грязный пол. Ц Клевета, конечно. Грязный пол в резиден
ции герцога Соммерсета Ц это нонсенс.
Незнакомец рассмеялся и закружил ее в очередном повороте вальса.
Ц Разве это остановит истинного кабальеро? Ц Дарине неожиданно захот
елось наступить ему на ногу.
Ц Истинного кабальеро не остановит ничто, Ц согласилась она, вежливо у
лыбаясь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики