ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Скептици
зма в нем поубавилось. Ц Тем, что его боль тебе близка, не так ли?»
«Так», Ц вздохнула Дарина.
«А еще тем, что в нем столько спокойствия и печали, что тебе хочется кричат
ь».
Мысли ее смешались. Что же сегодня произошло на самом деле? Она не знала, а
может, боялась об этом думать, додумывать мысль до конца... Как жаль, что она
больше не увидит Иэна. Ей так хотелось спросить его... о многом.
А может, он еще вернется? Через два дня назначен большой бал у графа Литлби
. Дарина не собиралась принимать приглашение Ц граф и его жена, напыщенн
о аристократичные, были невыносимо скучны, Ц но, возможно, стоит это сдел
ать? А если Иэн не появится, значит, она забудет о нем.
Внезапно ей сильно захотелось спать. Она слезла с подоконника, добрела д
о кровати и залезла под одеяло.
«...Вы Ц не лунный свет?» Ц вспомнился обрывок фразы, перед тем как Дарина
провалилась в сон.

Утро было пасмурным и холодным, низкое серое небо нависло над крышами Ло
ндона. С моря налетел порывистый ветер, он рвал облака, и они плыли неопрят
ными клочьями. В такой день не хочется подниматься с постели, не то что еха
ть куда-то. Но Дарина обещала Беа, что не преминет появиться у нее сегодня
и поделится впечатлениями о прошедшем бале. Это был первый крупный бал с
езона, и его должны сейчас обсуждать во всех салонах, гостиных и будуарах.
Не принять участия в этом обсуждении, считала Беатрис, признак дурного в
куса и неуважения к Соммерсетам. А выказывать им неуважение осмелится да
леко не каждый. Дарина не осмеливалась, тем более что искренне уважала ст
арого герцога. Поэтому к выбору наряда она подошла со всей тщательностью
и, наконец, остановилась на прекрасном лазурном платье, расшитом серебр
ом по подолу и манжетам. Дарине, с ее темными волосами и светло-голубыми г
лазами, очень шли яркие цвета. К тому же серебро... Лунный свет.
Дарина завтракала в величественном зале, который всегда казался ей слиш
ком мрачным: стены обшиты дубовыми панелями, на окнах тяжелые бордовые п
ортьеры, и предки раздраженно глядят со стен. Почему на всех портретах у п
редков Эвана такие мрачные лица? И зачем было вешать эти портреты здесь, а
не в той гостиной, которой редко пользуются? «Конечно, мы не можем не показ
ать всем, как древен наш род...»
К завтраку Эван не вышел; дворецкий Оливер шепотом сообщил хозяйке, что м
илорд приказал подать ему завтрак в кабинет. Дарина не удивилась.
«Он все еще зол на тебя. Ты могла бы преподнести ему все в несколько ином с
вете, а не кричать на него».
«Я пыталась три года. Я устала».
«Ну и кого это волнует?»
Дарина в раздражении положила ложку. Оливер смотрел на хозяйку, ожидая р
аспоряжений.
Ц Оливер, прикажите подать экипаж, Ц Дарина скомкала салфетку, Ц и пер
едайте моему мужу, что я отправляюсь к леди Беатрис Локфорд.
Ц Хорошо, миледи, Ц поклонился дворецкий и бесшумно исчез.
Дарина встала и подошла к камину, в котором с утра горел огонь. Здесь было
уютнее: не так давно Эван позволил ей внести кое-какие изменения в официа
льную обстановку. Теперь тут стояла мягкая светлая мебель. Забравшись с
ногами в кресло, молодая женщина обхватила колени руками и прикрыла глаз
а. Ей нужно всего несколько минут тишины, чтобы успокоить нервы.
Еле слышно скрипнула дубовая дверь. Кто-то вошел, потянуло сквозняком, пл
амя в камине заметалось. Дарина не повернула головы. Она знала эти шаги.
Эван.
Тяжелая ладонь легла ей на плечо.
Ц Прячешься от всех?
Ц Только от себя, Ц печально усмехнулась она.
Голос Эвана звучал немного виновато. Значит, муж пришел мириться. За три г
ода Дарина успела хорошо изучить его... только он до сих пор не знал, какая о
на.
Может быть, потому, что его это не слишком интересовало? Или он видел не ее,
а кого-то еще?
Ц И как, успешно?
Ц Нет.
Он усмехнулся, ладонь скользнула по ее шее, осторожно приласкав.
Ц Тогда, может, следует заняться чем-то более полезным?
Дарина наконец подняла голову. Эван смотрел на нее без улыбки, вопросите
льно, почти требовательно. «Ты простила? Ц спрашивал этот взгляд. Ц Про
сти, потому что мне не хочется больше спать одному...» Но раскаяния во взгл
яде мужа Дарина не увидела. Если Эван раскается в своих словах, которые он
периодически бросает Дарине, Ц среди лета пойдет снег. Молодая женщина
горько улыбнулась про себя. Меа culpa (моя вина). Всегда.
Она выдавила из себя улыбку. Эван сразу просветлел, присел на подлокотни
к, приобнял жену за плечи. Она положила голову ему на грудь.
Ц Оливер сказал, ты собираешься к Беатрис.
Ц Да.
Он бросил взгляд в окно:
Ц В такую погоду?
Ц Может, еще выглянет солнце...
Ц Вряд ли, дорогая. Скорее, зарядит дождь.
Дарина помолчала.
Ц И что ты предлагаешь?
Ц К черту Беатрис, Ц с наигранной веселостью воскликнул Эван и добавил
интригующим шепотом: Ц Я так соскучился...
Более явственного приглашения в супружескую постель нечего было и ждат
ь. Но Дарине не хотелось сейчас идти с Эваном наверх, улыбаться в ответ на
его шутки, принимать ласки... Ей было хорошо с Эваном, но... не сейчас.
Она, полуприкрыв глаза, слегка отстранилась и посмотрела на мужа. Эван в с
вои сорок три выглядел на тридцать пять; многие женщины призывно улыбали
сь ему, хотя красивым его назвать было нельзя Ц скорее, обаятельным. Бело
курые волосы, усы, хорошая осанка и темные, как безлунная ночь, глаза. И к то
му же любит жену, по-своему любит. Многие отдали бы все, чтобы заполучить т
акого мужа.
Многие отдали бы, но не Дарина. И ее посчитали бы дурой, что, наверное, некот
орым образом справедливо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики