ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У постоялого двора, когда она впервые увидела ожидающий экипаж, ей даже показалось, будто на дверце изображена корона, но в слабом свете уходящего дня было нетрудно ошибиться. Девушка попыталась представить себе богатство дома, в котором ей придется жить, и его обитателей. А так как она обладала неплохим чувством юмора и богатым воображением, то очень скоро начала придумывать истории одну невероятнее другой.Неожиданно движение экипажа замедлилось. Выглянув из окна, мисс Рочдейл увидела, что уже совсем стемнело. Луна еще не взошла, и различить что-нибудь вокруг было довольно трудно, но ей показалось, будто экипаж катится по узкой проселочной дороге. Элинор так увлеклась своими фантазиями, что и не заметила, сколько времени находится в пути, но поездка, по-видимому, длилась уже довольно долго. Она вспомнила слова миссис Макклсфилд о том, будто ее дом, «Файв Майл Аш», находится недалеко от Биллингсхэрста, и подумала сначала, что кучер, наверное, выбрал какую-то объездную дорогу. Но потом она поняла – либо представления миссис Макклсфилд о расстояниях были типично деревенскими, либо новая хозяйка Элинор намеренно ввела ее в заблуждение.Скоро мисс Рочдейл начало казаться, что путешествию не будет конца. У нее мелькнула мысль, что кучер просто-напросто заблудился в темноте, но тут лошади перешли на шаг, и экипаж круто повернул. Колеса заскрипели по гравию. Через несколько секунд скорость вновь увеличилась и оставалась такой еще несколько сот ярдов. Наконец карета остановилась, и кучер спрыгнул с козел.Когда мисс Элинор Рочдейл вышла из экипажа, все вокруг заливал тусклый серебристый свет, в котором она смогла разглядеть огромное, мрачного вида здание. Два острых щипца и несколько очень высоких дымовых труб. темнели на фоне ночного неба. В одной из комнат горела лампа, и Элинор заметила решетки на окнах.Кучер позвонил в железный колокольчик. Дверь открыл пожилой мужчина в поношенной ливрее. Он впустил девушку в дом и пристально взглянул на нее. Но она, даже не заметив этого, растерянно остановилась на пороге, изумленно оглядываясь по сторонам. Неужели женщина, которую она видела в отеле «Фентон», живет здесь, среди всего этого увядающего великолепия? – мелькнула тревожная мысль.Элинор Рочдейл стояла в огромном холле неправильной формы. С одной стороны была широкая дубовая лестница, а с другой – гигантских размеров каменный очаг, в котором вполне можно было зажарить целого быка. Труба, наверное, изрыгала из себя клубы дыма, когда какой-то смельчак разжигал здесь огонь. Заметив почерневший между дубовыми балками оштукатуренный потолок, девушка поняла, что не ошиблась в своих предположениях. Ни на лестнице, ни на тусклом полу холла ковров не было. Окна закрывали длинные парчовые шторы – когда-то роскошные, но сейчас выцветшие и местами обтрепавшиеся. В центре расположился громоздкий, покрытый пылью стол с раздвижными ножками. На нем лежали хлыст для верховой езды, перчатка, скомканная газета и табакерка, а также стояли две оловянные чашки и покрывшаяся зеленоватым налетом медная ваза для цветов, наполненная всякой мелочью.Лестницу с обеих сторон охраняли поржавевшие доспехи. Около стены стоял резной сундук, на крышке которого лежала охапка одежды. В холле было несколько стульев: один со сломанным тростниковым сиденьем, а остальные обтянуты вытертой кожей. На стенах висели картины в тяжелых позолоченных рамах, три лисьих головы, изъеденные молью, две пары оленьих рогов и несколько старинных кавалерийских пистолетов и охотничьих ружей.Изумленный взгляд мисс Рочдейл остановился на дворецком, который впустил ее в дом, и только сейчас она обратила внимание, что он разглядывает ее с мрачным любопытством. Какая-то неряшливость в его внешнем виде и унылое запустение, царящее вокруг, заставили ее вспомнить леденящие кровь романы ужасов, которые можно было найти в любой публичной библиотеке. Богатое воображение молодой гувернантки уже рисовало картину похищениям, и она была вынуждена призвать на помощь все свое благоразумие, чтобы прогнать эту глупую мысль.Мисс Элинор Рочдейл произнесла приятным музыкальным голосом:– Я не думала, что дом находится так далеко от остановки карет. Мы так долго ехали.– Здесь целых двенадцать миль, мисс, – откликнулся дворецкий, – Сюда, пожалуйста.Элинор прошла вслед за ним по неровному полу к одной из дверей. Дворецкий открыл ее, и небрежным кивком предложил девушке войти. Очевидно, он считал, что на этом его миссия закончена.После секундных колебаний мисс Рочдейл со смутной тревогой на душе вошла в комнату и оказалась в библиотеке, такой же неубранной и запущенной, как и холл. Правда, несколько свечей в потускневших настенных бра заливали ее теплым светом, а в дальнем конце в камине горел огонь. Перед огнем стоял джентльмен в бриджах из оленьей кожи и сюртуке темно-красного цвета. Опираясь одной рукой на каминную полку и поставив ногу в сапоге на решетку, он пристально смотрел на языки пламени. Когда дворецкий закрыл дверь за мисс Рочдейл, мужчина поднял голову и бросил на гостью оценивающий взгляд, который мог бы смутить человека, не привыкшего к тому, что на него смотрят, как на какой-то товар.Незнакомый джентльмен был довольно неопределенного возраста, что-то между тридцатью и сорока годами. Мисс Рочдейл решила, что это муж хозяйки, и с удовлетворением отметила не только его истинно джентльменскую наружность, привлекательную внешность, свидетельствующую о благородном происхождении, но и чистый, аккуратный костюм, радующий глаз на фоне окружающего запустения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики