ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Любовь моя, я хотела бы, чтобы ты осталась в постели! Ты сняла с головы повязку? Моя дорогая миссис Чевиот, разве это дело? Вы ведете себя очень неосмотрительно.– Ты же не хочешь, чтобы я ходила с этой повязкой по дому и всех смешила! – запротестовала Элинор.– В ней нет ничего смешного! К тому же, кроме меня, тебя некому видеть, любовь моя, поскольку мистер Ники отправился на поиски бедного Баунсера и сказал, что не знает, когда вернется. Ума не приложу, почему у него так внезапно испортилось настроение. Час назад он ушел из дома в очень скверном расположении духа.– О, Ники из-за чего-то дуется? Может, его рассердил мистер Чевиот? Это отвратительное создание, наверное, опять валяется в постели? Я очень хочу поговорить с миссис Барроу и попросить ее больше не делать ему овсяной каши. Может, хоть это заставит его побыстрее уехать из Хайнунса!– О, любовь моя, в этом нет необходимости! Мистер Чевиот сам уехал!Элинор посмотрела на свою старую гувернантку широко раскрытыми от удивления глазами.– Беки, ты хочешь подшутить надо мной?– Ни в коем случае! Я никогда не стала бы подшучивать над тобой! Он заявил, будто не может оставаться в Хайнунсе после того, что случилось с тобой сегодня утром. Должна заметить, мне его поведение показалось трусливым… уж очень такое бегство выглядит не по-мужски… но я с такой радостью попрощалась с ним!– Действительно, мистер Чевиот в высшей степени труслив, но это так замечательно! Не иначе, как постарался лорд Карлион! Его светлость предупредил меня, что Чевиот может покинуть Хайнунс раньше, чем я ожидаю. Как ему удалось сделать это благословенное дело? Я просто очарована!– Любовь моя, я хотела бы, чтобы ты не говорила таким вульгарным грубым языком о лорде Карлионе! Так не годится, особенно после того, как его светлость проявил такую уступчивость и показал себя с самой лучшей стороны. Лорд Карлион настоящий джентльмен! Такой разительный контраст с мистером Чевиотом! Нельзя не заметить, как сильно они отличаются друг от друга!Элинор слегка покраснела, но беспечно ответила:– О, как только мужчина приятной наружности начинает командовать тобой, ты сразу начинаешь восхищаться им, Беки. Я все знаю!.. Но почему мистер Чевиот уехал в такой спешке?– Боюсь, любовь моя, мы были не правы, когда обвинили его в нападении на тебя. И мне кажется, он покинул Хайнунс не из-за его светлости, поскольку милорд уехал в Холл за час до этого. Мистер Чевиот попросил меня передать тебе свои самые добрые пожелания и извинения за то, что не смог попрощаться с тобой лично. Он не стал дожидаться, когда ты проснешься, поскольку опасался, что не успеет добраться до Лондона засветло. Он мог бы, конечно, поужинать где-нибудь в гостинице по пути, но у него такие странные причуды!– Мистеру Фрэнсису подавай только овсяную кашу! Я благодарна ему за пожелания и надеюсь, что мне не придется больше никогда его принимать!– Любовь моя, мне показалось, будто он хотел извиниться за все неудобства, которые причинил тебе. Ему так хотелось хоть как-то отблагодарить тебя за гостеприимство! Мистеру Чевиоту пришла в голову счастливая мысль забрать те сломанные часы из библиотеки, которые тебя так раздражали, и починить их.Элинор сидела, откинувшись на спинку стула, но при этих словах резко выпрямилась и воскликнула:– Он увез с собой часы? Какие часы?– Ну, те из библиотеки, любовь моя, которые стояли на камине и так тебя раздражали, показывая неправильное время. Он обещал починить их у своего собственного часового мастера и…– Беки, неужели ты позволила ему забрать часы? – в ужасе воскликнула Элинор, сильно бледнея.– Но моя дорогая миссис Чевиот, почему я не должна была этого делать? Чем я могла объяснить отказ?– Отказ! Но ведь ты прекрасно знала, чего мы так сильно боялись! Ты же знала, зачем он приехал в Хайнунс!– Элинор, у тебя просто нервы расстроены! Прошу тебя, скажи мне, что общего имеют эти сломанные часы и секретный документ?Однако миссис Чевиот, казалось, не слышала свою маленькую компаньонку. Она прижала обе руки к вискам, будто хотела сконцентрироваться.– Часы были заперты, – наконец проговорила девушка. – Я попробовала открыть их. Потом поставила так, как они стояли раньше и… да, да, в тот самый момент я вновь взяла с каминной полки список белья, который ты составила. Перед тем, как открывать часы, я положила его рядом. Итак, я вновь взяла список и заметила, что часы стоят немного не так, как стояли. Поэтому я поправила их, не выпуская бумаги из рук! Вот тогда-то меня и ударили по голове! Беки, Беки, какой же я была дурой, что раньше обо всем не догадалась! Теперь ясно, почему он напал на меня и оглушил! Мистер Чевиот подумал, будто мне удалось открыть заднюю крышку часов и найти бумаги, которые были в них спрятаны! Сейчас мне все понятно, но, к сожалению, уже слишком поздно! Чевиот знал, что бумаги в часах, и только ждал подходящего момента, чтобы забрать их! О Беки, мы с тобой все испортили! О, как ты могла разрешить ему увезти часы? Хотя нет, во всем виновата я одна! Что мне теперь делать? Мы должны как-то вернуть часы! Ники… – Девушка замолчала. – Нет, Ники тотчас же бросится в погоню и наломает еще больше дров. Если с ним что-нибудь случится, я никогда не прощу себе… Так же, наверное, как и лорд Карлион! Беки, что мне делать?Мисс Бекклс взволнованно ответила:– Мне очень жаль, что все так получилось! Даже не знаю, что сейчас можно сделать. Я уверена только в одном: ты, любовь моя, не должна ничего делать! Сиди спокойно, прошу тебя! Если ты будешь так волноваться, то вернется головная боль!Элинор нетерпеливо произнесла:– Подумаешь, головная боль!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики