ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Смущение ночного гостя усилилось.– Мы были в таких хороших отношениях с мистером Чевиотом, мадам… и, увидев свет в одной из комнат, я настолько осмелел… Но если бы я знал… Дело в том, что я заехал навестить друзей тут по соседству и надеялся… я надеялся получить удовольствие от встречи с мистером Чевиотом на… на маленьком званом ужине. Мистер Чевиот так и не появился, а я, испугавшись, что он мог заболеть, и не желая уехать из Сассекса, не повидав старого приятеля… короче, мадам, я приехал сюда.Но вы сказали, как мне показалось, будто мистера Чевиота нет дома?– С мистером Чевиотом произошел… вчера вечером несчастный случай, и я с глубоким прискорбием вынуждена вам сообщить, что он умер, – объяснила Элинор.На лице незнакомца появилось сильное изумление.– Умер? – недоверчиво повторил он.Миссис Чевиот утвердительно наклонила голову. Несколько секунд царило молчание, которое нарушил друг Эустаза Чевиота. Он спросил, стараясь говорить спокойным голосом:– Умоляю, расскажите, как это произошло? Я вне себя от горя! Как-то не верится, что мистера Чевиота нет в живых.– И тем не менее это так! Вчера вечером мистер Чевиот затеял ссору в гостинице и в завязавшейся драке был совершенно случайно убит.В черных глазах ночного гостя сверкнул гнев, и он воскликнул:– О, sapristi! (Черт возьми! (фр.) Конечно, Чевиот был, как всегда, пьян! Вот болван!Элинор молчала. Друг Чевиота стоял и хмуро дергал хлыст. После очередной паузы он поинтересовался:– Вы сказали, это случилось вчера вечером? Ссора произошла, конечно, в Лондоне?– Нет, сэр. Ссора произошла здесь, в Висборо Грин.– Значит, мистер Чевиот вчера приехал в Сассекс!– Я так полагаю, – кивнула Элинор.Незнакомец окинул взглядом холл, будто надеясь увидеть то, что поможет ему прийти в себя. Потом он снова посмотрел на миссис Чевиот и произнес с вымученной улыбкой:– Извините, я так потрясен этой трагической новостью! Но вы, мадам?.. Я не совсем понимаю…Элинор предвидела этот вопрос и ответила на него со всей холодностью, на какую была способна:– Я миссис Чевиот, сэр.Старинный приятель Эустаза Чевиота так изумился, что на мгновение замер и, пристально глядя на хозяйку Хайнунса, лишь тихо повторил:– Миссис Чевиот!– Да, – тем же ледяным голосом подтвердила Элинор.– Но… Вы жена моего друга?– Его вдова, сэр.– О Боже милостивый!..– Полагаю, эта новость тоже для вас большая неожиданность, сэр, – сказала девушка, – но я на самом деле вдова мистера Чевиота. Друзьям моего… моего мужа всегда рады в этом доме. Но я надеюсь, вы понимаете, что в столь поздний час и при данных обстоятельствах я не могу проявить гостеприимство, которое… которое…Ночной гость наконец взял себя в руки и торопливо произнес:– Я вас прекрасно понимаю и немедленно покину Хайнунс, мадам, принеся самые глубочайшие извинения! Но простите меня, вы так молоды и… одиноки, не так ли? И эта ужасная трагедия произошла так внезапно… Как старый друг бедняги Чевиота, я хотел бы хоть чем-то вам помочь. Боюсь, дела его находятся в страшном беспорядке, поскольку мне прекрасно известно, что он не привык… короче, мадам, если я смогу помочь вам чем-нибудь, я с огромным удовольствием сделаю все, что вы попросите.– Вы очень добры, сэр, но за дела мистера Чевиота взялся его кузен, лорд Карлион. Так что, надеюсь, ваша помощь не понадобится.– Ах, в таком случае… Это меняет все дело, поскольку лорд Карлион несомненно сделает все, что можно только пожелать. Бумаги моего бедного друга в таком беспорядке… вы должны знать, что у вашего мужа не было от меня тайн… но лорд Карлион, наверное, наведет в них полный порядок.– Можете в этом не сомневаться, сэр! – заверила незнакомца Элинор. – Если вас интересуют дела мистера Чевиота, нам следует обратиться к лорду Карлиону. Я уверена, вы найдете с его стороны понимание и он с удовольствием поможет нам. Правда, сейчас, по-моему, он очень занят… печальными последствиями, которые вызвала смерть его кузена… Однако завтра или послезавтра я надеюсь его увидеть. Его светлость обещал приехать вместе с адвокатом мистера Чевиота, чтобы просмотреть бумаги моего мужа.– О нет, нет! – торопливо покачал головой незнакомец. – Меня дела мистера Чевиота совершенно не интересуют, мадам. Просто я хотел, если есть необходимость, чем-нибудь помочь. Но я вижу, вы попали в надежные руки. Поэтому я немедленно покину вас… Примите извинения за столь позднее вторжение.Миссис Чевиот ответила на его поклон легким наклоном головы и направилась к входной двери. Засовы и цепочка были на месте, и молодой человек немедленно поспешил к девушке, чтобы избавить ее от труда открывать засовы. Он быстро открыл дверь, грациозно склонился над ее рукой и настоятельно попросил не стоять на холодном ночном воздухе.Элинор с радостью закрыла дверь за незнакомцем, не забыв надеть цепочку, поскольку, несмотря на его вежливые манеры, ей не нравилось находиться одной в доме в столь поздний час с совершенно незнакомым мужчиной.Миссис Чевиот собиралась подняться в свою спальню, когда вспомнила слова гостя, будто он вошел в дом через боковую дверь. Она решила, что не сможет уснуть до тех пор, пока в этом доме останется незапертой хотя бы одна дверь. Поэтому Элинор развернулась и отправилась искать незапертую дверь.Но, несмотря на самые упорные поиски, миссис Чевиот так и не удалось найти ту дверь, через которую в дом вошел незваный гость. Неудача слегка озадачила ее, и она подумала, что незнакомый джентльмен слегка покривил душой и вошел в дом скорее всего через окно.Миссис Чевиот прошла по всему дому, но не нашла ни одного открытого окна. После этого ее удивление уступило место беспокойству.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики