ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Утро, проведенное в обществе строгого и флегматичного йоркширца, восстановило ее душевное равновесие куда быстрее, чем размышления, а просматривание счетов произвело на нее такое же отрезвляющее действие, как если бы она изучала Платона вместе с Обри.
В главной части дома не было никаких признаков Шарлотты и ее матери, но Риббл, вошедший в холл, когда Венеция собиралась выйти в сад, сообщил, что обе леди обследуют кухонный флигель под руководством миссис Гернард. Он передал Венеции запечатанное письмо, которое помощник конюха, посланный утром в Эбберсли, привез с собой, и стал ждать, пока Венеция его прочитает. Оно было кратким. Леди Денни подтверждала получение письма Венеции и просила ее как можно скорее приехать в Эбберсли. В постскриптуме она добавила, что занята сбором вещей Освальда, который завтра уезжает к своему дяде в Ратлендшир.
Оторвавшись от письма, Венеция встретила беспокойный взгляд Риббла.
— Знаю, Риббл! — вздохнула она. — У нас затруднения, но мы с ними справимся.
— Надеюсь, мисс, — промолвил он с ответным вздохом.
Венеция улыбнулась:
— Вам тоже досталось?
— Да, мисс. Если бы миссис Гернард выслушала то, что пришлось выслушать мне, думаю, она бы не выдержала. О, мисс Венеция, что могло случиться с сэром Конуэем? Андершо уже никогда не будет прежним!
— Обязательно будет, Риббл! — заверила она его. — Только подождите, пока Конуэй вернется домой! Вам я могу признаться, что мы оказались в скверной ситуации и что миссис Скорриер — отвратительная особа, но я надеюсь… я уверена, что вы скоро полюбите леди Лэнион так же, как… как меня!
— Нет, мисс, это невозможно. В Андершо все станет другим, и, думаю, ее милость многое захочет изменить. Конечно, я уже не так молод, и если миледи покажется необходимым…
— Не покажется! — быстро прервала Венеция. — Я знаю, что вы хотели мне сказать, но это чушь! Как вам могло прийти в голову, что мой брат когда-нибудь захочет другого дворецкого, кроме нашего дорогого Риббла?
— Благодарю вас, мисс, вы очень добры! — Голос Риббла слегка дрогнул. — Но мы с миссис Гернард надеемся, что если вы поселитесь отдельно с мастером Обри, как всегда говорили, то возьмете нас с собой. Мы бы очень этого хотели.
Венеция была глубоко тронута, но шутливо отозвалась:
— Ну, нет! Разве в Андершо обойдутся без вас? Как я могу украсть вас у брата? Я даже подумать об этом не в состоянии! Кроме того, вы были бы несчастливы вдали от Андершо и знаете это не хуже меня.
— Да, мисс. Ни я, ни миссис Гернард никогда не собирались покидать Андершо, но мы не сможем оставаться здесь с миссис Скорриер. Простите мне мою откровенность, мисс, но теперь ясно, откуда ветер дует, и мы не хотим, чтобы в нашем возрасте нас выставили за дверь без рекомендации, а это может произойти еще до возвращения сэра Конуэя. Я слишком стар, чтобы переучиваться, а когда мне говорят, что я не должен выполнять распоряжения мастера Обри без согласия ее милости… Ну, мисс, в один прекрасный день я не смогу сдержаться, а именно на это и рассчитывает миссис Скорриер, чтобы заставить ее милость меня уволить!
— Пусть рассчитывает! — воскликнула Венеция, сверкнув глазами. — Ничего у нее не выйдет! Не думаю, чтобы леди Лэнион можно было заставить так поступить, а если она на это решится, мне придется сказать ей, что уволить вас не в ее власти. Пока не вернется сэр Конуэй, я по-прежнему буду здесь хозяйкой, а после его возвращения не пройдет и недели, как миссис Скорриер отсюда уберется. Только потерпите немного!
Риббл немного повеселел, а когда Венеция неосторожно поведала ему, что Конуэй уже выставил миссис Скорриер из Камбре, он окончательно приободрился и вышел, усмехаясь. Конечно, дворецкий сообщит об этом миссис Гернард, а может, и няне, но так как они едва ли удостоят своим доверием кого-либо из младших слуг, Венецию не мучили угрызения совести.
Она направилась в сад и стала срезать увядшие осенние цветы, когда увидела, что ее невестка вышла из дому и остановилась, робко оглядываясь вокруг, словно опасаясь, что на нее нападет людоед. Венеция помахала ей рукой и, когда Шарлотта двинулась к ней, зашагала ей навстречу. Шарлотта была закутана в шаль и выглядела бледной и изможденной.
— Доброе утро, мисс Лэнион… я хотела сказать, Венеция, — с нервной улыбкой поздоровалась она. — Я решила пройтись по саду или просто посидеть на солнце. У меня побаливает голова, а в кухне было так жарко, и к тому же я не умею готовить и не знаю никаких рецептов, поэтому потихоньку ускользнула. Мама объясняет вашей кухарке, как во Франции делают рагу из телятины.
— Вы правильно сделали, что ускользнули! — рассмеялась Венеция. — Могу себе представить эту сцепу и надеюсь, что топорик для рубки мяса находился вне пределов досягаемости!
— Мама очень хвалила вашу кухарку! — поспешно сказала Шарлотта. — Ей поправились ее пирожные и…
— Я просто пошутила, дорогая. Наверное, вас водили по всему дому и вы устали?
— Нет-нет! — ответила Шарлотта, опускаясь на плетеный стул. — Только дом очень большой, а я ничего не понимаю в хозяйстве. Я знаю, что миссис Гернард меня презирает, хотя она и была очень вежлива. О, мисс… Венеция, я понимаю, что глупо бояться экономки, но я не знаю, как с ней говорить, потому что не могу отвечать на ее вопросы, как мама! Мне очень жаль, что мама не научила меня таким вещам!
— Жаль? Тогда я могу посоветовать вам, как себя вести! — улыбнулась Венеция. — Когда у вас будет свободный час, пойдите в комнату миссис Гернард и скажите ей то, что сказали мне. Разумеется, она понимает, что вы никогда не вели хозяйство, и ваше признание ей понравится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики