ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все равно он найдет
виновного, и тогда берегитесь…
Ц Посмотри на нее, Габриель! Ц воззвал к сыну Тристан. Ц Ну разве она по
хожа на ангела? Будь у нее крылья, она бы не стала громоздить башню из стул
ьев, а потом падать с нее вниз, так что чуть не убила и меня, и себя! Она бы пар
ила под потолком на своих крыльях!
Ц Мама говорила, что ангелы бывают разные. Она говорила, что надо всегда
хорошо себя вести, потому что ангел может явиться перед тобой в любом мес
те и в любой час.
Господи, что говорит его сын? Неужели Габриель верит в сказки об ангелах и
в то, что его мать ответила на его молитвы? Как убедить тоскующее дитя, что
чудо невозможно?
Тристан подошел к сыну и опустился на колени, чтобы смотреть мальчику в г
лаза.
Ц Наверное, мама была права, Габриель. И все-таки эта женщина не ангел. Ей
здесь не место.
Ц Не смей ее прогонять! Ц Огонек неповиновения впервые загорелся в тем
ных глазах Габриеля. Ц Я тебе не позволю.
Ц Послушай, Габриель… Ц Женщина замолчала, явно подыскивая объяснени
е. Ц Я могу опоздать на дилижанс…
Габриель вопросительно поднял брови:
Ц Дилижанс, чтобы попасть на небеса? А я думал, что ты просто летаешь куда
тебе надо. Ц Он повернулся к Тристану: Ц Пожалуйста, папа! Я никогда ни о ч
ем тебя не просил. Мне даже было все равно, что ты забыл о Рождестве. Ну не со
всем, но чуточку… Но я не хочу, чтобы ты ее прогонял!
Ц Но она ведь не щенок, а женщина! Ц вспылил Тристан, борясь с противопол
ожными чувствами. Ц Она человек, Габриель, ты не можешь так просто распор
яжаться ее судьбой!
Ц Боженька прислал ее, Ц продолжал упорствовать мальчик.
Ц Было бы лучше, если бы Боженька прислал нам гувернантку.
Ц Может, он ее и прислал! Она моя гувернантка! Ц Лицо Габриеля просветле
ло. Ц Ты так сильно рассердился, когда мисс Гримвидл не приехала. Может, Б
оженька услышал, как громко ты сетовал?
Тристан еле сдерживал гнев.
Ц Ради Бога… Ц начал было он и остановился. Ц Нет, черт возьми, Богу тож
е наверняка поднадоела вся эта история.
Ц Пожалуйста, перестаньте, вы оба! Ц взмолилась Алана. Ц Будет лучше, ес
ли я уйду.
Ц Нет! Ц Габриель еще крепче вцепился в Алану, слезы заблестели у него н
а глазах, в голосе зазвенело отчаяние. Ц Ты только взгляни, папа, как прек
расно она все украсила! Совсем как прежде. Как это делала бабушка. Как могл
а она обо всем догадаться, если бы не была ангелом?
Ц Не говори глупостей, Габриель.
Тем не менее Тристан невольно окинул взглядом камин, увитый гирляндами о
стролиста, и с изумлением отметил, что алые банты, позолоченные орехи и фр
укты находились в тех самых местах, куда из года в год помещала их его мату
шка.
Тристан почувствовал, как мурашки побежали у него по коже. Откуда эта нез
накомка узнала, куда поместить то или иное украшение или бант? Наверняка
кто-то из навязчивых неуемных родственников прислал сюда эту упрямую де
рзкую особу. Тристан не мог найти никакой другой разгадки.
Он снова перевел взгляд на женщину, которая осторожно, но твердо пыталас
ь освободиться от цепляющегося за нее Габриеля, и с трудом удержался, что
бы не вышвырнуть Алану Макшейн вон из комнаты и с удовольствием захлопну
ть за ней дверь.
Тем временем она покинула гостиную и направилась в прихожую, и Тристан п
оследовал за ней, пытаясь силой оторвать плачущего сына от женщины, прел
естное лицо которой исказилось от боли и растерянности.
Она хотела что-то сказать, но удержалась, открыла входную дверь и тут же о
тпрянула назад, отброшенная порывом яростного ветра, ворвавшегося в ком
нату. Снаружи густая пелена падающего снега скрывала все на расстоянии в
ытянутой руки: двор, железные ворота и улицу за ними; казалось, дом, будто ш
хуну, швыряло по волнам белого бушующего моря.
Господи, метель, этого только не хватало! Как он не услышал бешеного завыв
ания ветра?
Не скрывая испуга и растерянности, Алана остановилась на пороге, глядя н
а непроницаемую белую пелену.
Ц Наверное, мне придется отправиться на небеса на санях, Габриель, Ц по
шутила она со слабой улыбкой.
Ц Нет, тебе нельзя выходить на улицу в такую метель! Ц испугался Габрие
ль. Ц Папа, останови ее! Она может заблудиться, папа, она может потерять до
рогу! А что, если она упадет и замерзнет?
Ц Конечно, настоящему ангелу с крыльями не страшен слабый снежок, верно,
мисс Макшейн? Ц Губы Тристана скривила насмешливая улыбка. Ц Или ваши к
рылья не приспособлены к нашей земной жизни? Или они пригодны только для
того, чтобы парить над серебристыми облаками и перелетать со звезды на з
везду? Наверное, в нашей обыденной жизни они ни к чему.
Ц Не беспокойтесь, я как-нибудь доберусь до дома.
«Как же, доберешься! Ц с неприязнью подумал Тристан. Ц Ни за что на свете
. Знаю, ты наверняка заблудишься в лабиринте улиц и приплетешься обратно
к нам под окно, или, хуже того, тебя убьет какой-нибудь бродяга, которому ты
предложишь спеть с тобой вместе рождественский гимн».
Ц Нет, с меня довольно, Ц отрезал Тристан, за локоть втащил женщину обра
тно в дом и с силой захлопнул входную дверь. Ц У меня на совести и без того
немало грехов, чтобы добавлять к ним еще и замерзшего ангела.
Габриель подпрыгнул от радости, и следы его босых ног отпечатались на сн
егу, наметенном ветром в прихожую.
Ц Пойдем со мной, Алана, ты уложишь меня спать, Ц предложил он. Ц Моя мам
а рассказывала тебе, что она это делала каждый вечер?
И Габриель доверчиво протянул свою ручонку Алане, а Тристан в гневе и отч
аянии сжал кулаки. Черт бы побрал эту женщину!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики