ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мужчина снова поцеловал ее, опять быстрым жарким поцелуем, и вновь этот поцелуй лишил ее способности мыслить. И когда он отпустил ее, голова у нее кружилась, а ноги не слушались.– Итак, – сказал он, подумав немного, – вовсе и не случайно. Кто бы мог подумать? – Он поддержал ее и улыбнулся.Эта улыбка воплощала собой мужское самодовольство. Грейс ударила его по лодыжке. Улыбка стала еще шире.– Ой, – сказал он тихо и учтиво. Она ударила его еще раз, посильнее.– Эффект был бы лучше, если бы на мне не было ботинок, – как бы извиняясь, сказал он.Грейс дернула его за руку.– Слушайте, вы, цыган! Там произошел несчастный случай и…Мужчина неестественно сильно вздрогнул и воскликнул:– Несчастный случай?! Что же вы сразу не сказали?И прежде чем Грейс успела возразить, он схватил ее за руку, вытащил на улицу и побежал. Грейс внезапно обнаружила, что чуть ли не летит над землей, задыхаясь и поскальзываясь, делая по два шага на каждый его шаг.– Итак, когда все это закончится, вы помоете меня, как и обещали? – поинтересовался он на бегу. От взгляда, который незнакомец на нее при этом бросил, у Грейс парализовало мозг.– Нет! – выдохнула она, несясь за незнакомцем по дороге. Ее ноги едва касались земли.– Нет? Ну ладно. – Улыбка прорезала его темное небритое лицо. – Скажете, когда вам будет удобнее.На повороте он заметил:– Вижу, что веснушки не смываются – значит, настоящие. – Он и не думал снижать темп. И при этом у него даже не сбилось дыхание.У Грейс голова кружилась от нереальности всего происходящего.– Да, конечно, они настоящие, – солгала она. Веснушки были необходимой деталью ее маскарада.– Удивительно. Я еще никогда не видел таких веснушек – они все одного цвета и формы. Жду не дождусь, когда смогу проверить, покрывают ли они все ваше тело, или только… избранные места.Он был просто возмутителен. У него не было никакого представления о том, как следует себя вести. Как он смеет разглагольствовать о ее веснушках, когда они находятся в такой критической ситуации?У Грейс хватало дыхания только на то, чтобы бросать на него гневные взгляды и бежать. Несколько минут назад она была промокшей, испуганной и уставшей. Все ее тело болело от ударов о стенки кареты.Теперь же она была в ярости.И чувствовала себя энергичнее, чем когда-либо в жизни.Это из-за опасности, грозившей ее подруге и ее отцу, уговаривала она себя.Они спешили по подъездной дороге так быстро, что ее ноги едва касались гравия. Падение ей не грозило: он был очень сильный и поддерживал ее своей большой теплой рукой. Но он не отрываясь смотрел на нее совершенно неподобающим образом.Это ее как раз и раздражало! Она была вне себя от беспокойства за Мелли и сэра Джона, а этот… этот дьявол отвлекал ее на какие-то совершенно неуместные мысли.Увидев карету, мужчина замедлил бег от удивления.– А где же лошади?– Я обрезала постромки. Я думала, они могут утащить за собой карету.Незнакомец с интересом посмотрел на Грейс.– Молодец. Чем же ты их обрезала?– Ножом, разумеется.Он нахмурился, но они уже подошли к карете, и больше не расспрашивал ее. Мелли высунула голову из окна.– Слава Богу, вы здесь! – воскликнула она, когда они подошли ближе. – Папе совсем плохо.У другого окна они увидели сгорбившегося сэра Джона. Кожа у него приобрела нездоровый желтоватый оттенок. Внезапно он широко открыл глаза и посмотрел прямо на цыгана, пришедшего с Грейс.– Д'Акр, – сказал он.– Сэр Джон, – поздоровался цыган.– Д'Акр?! – воскликнула Грейс. – Вы лорд д'Акр?– Кто же еще? – Он подмигнул ей. А затем поморщился, когда она изо всех сил ударила его по руке. – Ой! За что?– Вы прекрасно знаете за что. – Ничего себе – лорд д'Акр! И вся эта чепуха про хозяюшек! А затем у него еще хватило наглости поцеловать ее, хотя он знал, что его невеста сидит в опрокинувшейся карете и не может оттуда выбраться. Негодяй!Он улыбнулся ей, давая понять, что знает, за что она его ударила, затем заглянул в карету через окно и спокойно сказал:– Мисс Петтифер, я сейчас залезу внутрь, пожалуйста, отодвиньтесь в сторону.К удивлению Грейс, он быстро подтянулся на руках и влез в карету через окно ногами вперед. Ему пришлось приложить некоторые усилия, чтобы протащить плечи – они были слишком широкими, но Грейс поразили его сила и гибкость.Через какое-то время д'Акр выглянул и обратился к ней:– Кажется, сэр Джон не ранен, но мне не нравится цвет его лица. Отойдите, я вышибу стенку кареты.Прежде чем она сообразила, что от нее требуется, раздался громкий удар, за которым последовал еще и еще один. Древесина затрещала, д'Акр ударил еще несколько раз, и в стене появилось неровное отверстие. Еще несколько ударов – и стенка рухнула.Первой наружу выбралась Мелли, опираясь на руки Грейс и лорда д'Акра.– А теперь, Ясные Глазки, забирайтесь сюда. Мне потребуется помощь, чтобы вытащить этого пожилого джентльмена.Ясные Глазки! Наверное, это относилось к ней, подумала Грейс, пробираясь среди обломков.– Держите его за ноги, а я буду тащить его снаружи, – проинструктировал он.Вдвоем им удалось вытащить сэра Джона. Он подхватил его как ребенка и понес вверх по дороге к замку.Грейс взяла Мелли за руку, и они побежали следом. Дождь усилился, почти ничего не было видно, а камни стали скользкими. Грейс поспешила к парадной двери.– Но там никто не отвечает, – вспомнила она. – Как же мы попадем внутрь?– Ключ у меня в кармане, – ответил он. – В правом. Камзола на нем не было. Грейс залезла в правый карман его штанов из оленьей кожи. Они и до этого были не слишком широкие, теперь же намокли и облегали его тело как вторая кожа. Она еще никогда так интимно не прикасалась к мужчине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики