ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как видно, они могли позволить себе тратить деньги на предметы роскоши. Среди ее знакомых подобных модников не водилось.
– Они французы. – Селия остановилась рядом с молодым человеком. – Познакомьтесь мисс Ронли, это Франко Рейнард.
Юный месье Рейнард вежливо поклонился. Улыбка не сходила с его лица.
– Очень приятно, мадемуазель Ронли.
Эйлин тоже улыбнулась и повернулась ко второму мужчине, который разглядывал ее с нескрываемым любопытством. Из-под парика незнакомца выбивались темно-рыжие пряди. В его зеленых глазах сквозил откровенный интерес. Должно быть, он что-то слышал о ее отце. Эйлин ответила на его улыбку и взглянула на третьего мужчину. Сердце ее подпрыгнуло.
Бельмонд! Здесь, в королевской приемной!
– Мадемуазель Ронли, – улыбнулся Бельмонд. – Я рад, что мы снова встретились.
В знакомых голубых глазах светилось веселое удивление. Его черные волосы виднелись из-под пышного коричневого парша. Он был гладко выбрит, и Эйлин впервые заметила резко очерченную линию его подбородка и четкие контуры рта. Она вспомнила, как они целовались. Но тут ей на ум пришли слова Говарда.
Перед ней стоял Нейл Маккарри, граф Торридон.
– Где ты познакомилась с месье Бельмондом? – спросила Селия. – Я что-то не помню, чтобы ты о нем рассказывала.
– Мы познакомились в Ронли-Холле, мадемуазель, – объяснил Бельмонд. – Встреча была незабываемая!
Эйлин сомкнула ладони перед грудью, пытаясь унять отчаянное сердцебиение.
– Мисс Ронли, – осведомился Бельмонд, – разрешите представить вам моего кузена, Арманда Делакруа.
Эйлин обратила внимание на двоюродного брата Нейла Маккарри.
– Очень приятно, месье Делакруа. Вы, наверное, тоже из Бретани? Там сильно влияние кельтов. Вот почему у вас рыжие волосы и веснушки.
Арманд весело усмехнулся:
– Мне тоже очень приятно, мадемуазель Ронли.
Она обернулась к Бельмонду:
– Я думала, вы поедете в Шотландию, чтобы вступить в армию Вильгельма.
Он пожал плечами:
– Они не нуждаются в моих услугах.
– Шотландия наконец-то успокоилась? – спросила Селия.
– Я сомневаюсь в том, что Шотландия когда-нибудь успокоится, – ответил Бельмонд.
– Лорд Уилмот говорит, что сейчас везде полно якобитских шпионов, – заметила Селия. – По его словам, шотландцы просто дожидаются удобного случая, чтобы напасть на Лондон и вернуть себе трон.
– Вот как? – Бельмонд с усмешкой взглянул на Эйлин.
– Да, – подхватила та. – Вы только представьте себе: якобиты настолько осмелели, что спокойно заходят сюда, в королевский дворец, и расхаживают в этом самом зале!
– Неужели они не видят всю тщетность своих усилий? – спросила Селия.
– Я слышала, что они очень настойчивы, – бросила Эйлин.
– Разве быть настойчивым плохо, мадемуазель? – спросил Бельмонд.
Эйлин посмотрела ему в глаза:
– Когда цель безнадежна, настойчивость начинает граничить с… глупостью.
– Возможно, их цель не так уж и безнадежна. Просто для ее достижения требуется много труда.
– Уж не хотите ли вы сказать, что якобитам следует еще более яростно бороться за трон? По-вашему, они поступают мудро, засылая в Лондон своих шпионов?
– Нет, на такое способны одни дураки.
– Вот здесь я с вами согласна. Хотя на свете хватает дураков.
Бельмонд оглядел комнату:
– Вам не кажется, что здесь вдруг стало прохладно? Я, например, замерз.
– Просто вы привыкли к более теплому климату, сэр. В Бретани теплее, чем в Лондоне?
– В данный момент везде теплее, чем в Лондоне, и меня такой факт удивляет. Я ожидал, что будет наоборот.
– В самом деле? Почему?
– Я исходил из прошлого опыта.
– Мы всегда удивляемся, если наши ожидания не оправдываются.
– Но не всегда у нас есть возможность исправить неверное впечатление.
– Иногда мы нарочно вводим себя в заблуждение.
Арманд засмеялся, прикрыв рот рукой, потом отвернулся, сделав вид, что закашлялся. Эйлин видела, как трясутся его плечи.
– Ваш кузен развеселился, сэр, – показала Эйлин на Арманда.
– Похоже на то.
– Чем вы занимаетесь в Лондоне? Продаете свои услуги?
– Нет, мадемуазель Ронли. Я просто наблюдаю.
– Ах, наблюдаете, – повторила она, задумчиво похлопывая пальцем по губам.
Франко взял Селию под руку.
– Пойдемте, мисс Локвуд, я покажу вам один очень интересный портрет.
Селия посмотрела на Бельмонда и Эйлин, но послушно пошла вместе с молодым человеком. Эйлин огляделась. Убедившись, что их никто не подслушивает, она вновь обернулась к Бельмонду, раскрыла свой веер и принялась нервно обмахиваться.
– Что вы здесь делаете? – прошипела она. – Вы что, сумасшедший?
Нейл видел, как порозовели, а потом опять побледнели ее щеки. Она притворялась равнодушной, и сейчас ее волнение вырвалось наружу. Должно быть, Милфорд рассказал ей, кто он такой.
Он нагнулся к Эйлин и почувствовал ее аромат. Красавица благоухала розами. Ее простенькое голубое платье с тугим лифом и пышной юбкой не шло ни в какое сравнение с нарядами других женщин, щедро украшенными лентами и кружевами. Волосы Эйлин, забранные наверх, держались на макушке с помощью высокого гребня. Наверное, она соблюдала последнее веяние моды, ибо головы многих женщин украшали подобные «снопы». Но Нейлу больше понравилась та прическа, которую он видел в их прошлую встречу: распущенные золотистые волосы, свободно струящиеся по плечам.
– Я приехал, чтобы встретиться с вами, – заявил он, даже не пытаясь скрыть свой акцент.
Она удивленно посмотрела в его глаза, но быстро отвела их.
– Вы напрасно сюда приехали. Вам опасно здесь оставаться, лорд Торридон.
Он отступил на полшага, внимательно изучая ее лицо. Да, она сердилась, но в ее поведении угадывалось нечто большее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики