ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Говорящий с лошадьми? – Дел нахмурилась, повнимательнее рассматривая Северянина. Гаррод, как я решил, был примерно ее возраста. – Ты молод для этого.– Истинный талант не зависит от возраста, – заметил Гаррод. – То же я могу сказать о тебе, разве не так? Он утверждает, что ты танцор меча, – Гаррод выразительно помолчал. – Не говоря уже о том, что ты женщина.Да-а, а это он зря сказал.Дел пригвоздила его взглядом к пеньку. Убедившись, что жертва поражена, она повернулась ко мне.– Мы разбили лагерь. Адара готовит ужин.Я вздохнул, вспомнив нрав Массоу и тоскливое уныние Адары.– Сколько еще мы будем с ними нянчиться?По тому, как изменилось выражение лица Дел, я понял, что она устала от них не меньше, чем я, хотя старалась это скрыть.– Еще одну ночь, – спокойно ответила она. – Утром мы купим им лошадь и повозку, а сами поедем своей дорогой.Я понял, что Дел никак не дождется этой минуты.Гаррод потер шрам.– Он говорил, тебе нужна лошадь.Дел равнодушно взглянула на него.– А у тебя есть, что продать?Гаррод небрежно махнул рукой.– У меня их пять.Дел посмотрела на лошадей. Все пятеро, привязанные как собаки на поводках, паслись на поляне. Крупные, крепкие лошади, обросшие мохнатой зимней шерстью – две гнедые, две мышастые и серая. Выглядели они вполне довольными судьбой, чего нельзя было сказать о жеребце. А хотя кто его знает.Дел покосилась на меня, я едва заметно приподнял одно плечо. Она спрашивала, что я думаю о Гарроде и его претензиях на владение лошадиной магией. Честно говоря, я и не знал, что думать.Дел сжала губы, слабо улыбнулась и снова равнодушно взглянула на Гаррода.– Нет, – сказала она. – Сейчас мы покупать не будем. Возможно утром.Гаррод выдавил улыбку.– К утру меня здесь может не быть.Умел он с лошадьми говорить или нет, а этот язык даже я хорошо понимал. Продажа лошадей и умение торговаться – занятия старые как мир.– Утром, – повторила Дел. – Может к тому времени ты сбросишь цену.Северянин усмехнулся.– К утру они могут стоить дороже.– Ладно, ладно, – я устал от этой игры. – Пошли ужинать, баска… а утром будем искать тебе лошадь.Она послала Гарроду косой взгляд безоговорочной отставки и повернулась, чтобы уйти. Распущенные светлые волосы рассыпались по спине, скрывая перевязь и ножны, но они не могли скрыть серебряную рукоять, которая возвышалась над левым плечом.Гаррод не сводил с меня глаз, пока я поднимался на ноги.– Один совет, друг Тигр. Никогда не доверяй женщине с мечом. У нее вредный язык.Я засмеялся, но смех оборвался, когда Дел обернулась. Изобразив на лице невинность, она показала Гарроду белозубую улыбку. Он поднял в салюте флягу.– Мужчина, – отметила Дел, словно этим было сказано все.И я думаю, в некоторых ситуациях так оно и было. 19 Мы с Дел прокладывали себе дорогу через людей, собак, лошадей и другую живность, обходя повозки, костры и открытые лагеря, а солнце непреклонно опускалось за горизонт. Она покрыло горы налетом сияющего золота и бронзы, а трещины из пурпурных стали черными.– Грубовато ты обошлась с Гарродом.Дел очень высокая и шаги у нас примерно одинаковые, а мне еще приходилось вести жеребца.– Мне он не нравится.Я ухмыльнулся.– Об этом я и сам догадался. Вопрос почему? Или точнее почему нет?Дел пожала плечами.– Просто не нравится.Кажется мне следовало бы обрадоваться. Несмотря на шрам над губой, Гаррод был симпатичным парнем и по возрасту подходил Дел гораздо больше, чем я. Но распив с ним флягу и поделившись множеством историй, я посчитал, что узнал его достаточно и вычеркнул из числа конкурентов, несмотря на молодость и привлекательную внешность, которой я когда-то лишился (хотя некоторые женщины могли бы с этим поспорить, я не совсем безнадежен). И я мог позволить себе обидеться на Дел за то, что она безосновательно отвергла Гаррода.– Ты его совсем не знаешь. Как ты можешь так быстро о нем судить?– Так же как ты судишь о противнике, когда входишь в круг, – сухо сказала она. – На это не требуется много времени.Жеребец попытался перешагнуть через меня, я отпихнул его локтем.– Но я тебе тоже не нравился, когда мы только встретились.Дел призадумалась.– Правильно, – признала она, кивнув. – Тогда ты был похож на Гаррода– самонадеянный, высокомерный, властный, убежденный в своем несуществующем превосходстве… – она пожала плечами. – Но ты успокоился сразу после того, как я расправилась с тобой в круге.– Ты расправилась со мной в круге?– А ты забыл? Как насчет танца перед воинами Ханджи и их размалеванными женщинами? Помнится тебя чуть не вывернуло наизнанку…– Помнится перед этим ты заехала мне коленом…– …по мозгам, – Дел улыбнулась. – Ранимое место всех мужчин.Я воздержался от ответа, предпочитая не вспоминать наш первый танец мечей и считать его просто фарсом.– Мы еще ничего не выяснили, – напомнил я. – Да, мы неоднократно входили в круг, но это были тренировки. Мы никогда не танцевали всерьез, чтобы выяснить, кто лучше.– Я это и так знаю.– Я тоже, но не думаю, что наши мнения совпадают.Дел вздохнула и махнула рукой в восточном направлении.– Лагерь в той стороне Тигр, я не хочу злить тебя, но пора бы понять.– Что? Что ты лучше? Я в это не верю… потому что это не так.Играющие неподалеку мальчишки упустили тряпичный мяч и он выкатился на тропинку. Жеребец застыл, я тоже. Гнедой начал шумно дышать, поставил уши торчком и тревожно рассматривал игрушку. Я сообщил ему, что он трус, наклонился, поднял мяч и бросил его поджидавшему мальчику.– Я крупнее, мощнее и сильнее тебя…– А я быстрее и гибче наношу удары, – Дел показала мне запястье и согнула его. – А когда доходит до использования узоров…– Но это Северный стиль, а я Южанин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики