науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн --- циклы национализма и патриотизма
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   идеологии России, Украины, ЕС и США --- пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам

 





Лайон Спрэг де Камп, Флетчер Прэтт: «Железный замок»

Лайон Спрэг де Камп, Флетчер Прэтт
Железный замок


Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши – 3




«Л. Спрэг Де Камп, Флетчер Прэтт. Дипломированный чародей»: Азбука-классика; СПб.; 2002

ISBN 5-352-00174-1Оригинал: Lyon de Camp,
“The Castle of Iron”

Перевод: Артем Лисочкин
Аннотация Роман «Железный замок» входит в знаменитую эпопею Спрэга де Кампа и Флетчера Прэтта «Дипломированный чародей», созданную в жанре юмористического фэнтези. Герои этой искрометной саги ищут приключений в мирах, сотворенных воображением великих поэтов прошлого. Но чаще приключения сами находят героев... У психоаналитика Гарольда Ши, по совместительству чародея и любителя путешествий по параллельным мирам, пропадает жена, прекрасная Бельфеба из Царства Фей. Искать возлюбленную супругу Гарольду предстоит в мире «Неистового Роланда» Лудовико Ариосто, по ходу дела практикуясь в своей основной профессии на героях романтической саги... Лайон Спрэг де Камп и Флетчер ПрэттЖелезный замок Глава 1 — Слышь, парень, — вразумлял тот, который дышал ртом, — ты тут нам того — не вкручивай. Мы — представители закона, понял? Мы, ясно дело, вас обоих защитим и все такое, только не можем же мы действовать, не располагая фактами! Так ты уверен, что не получал требований о выкупе?Гарольд Ши в отчаянии запустил пальцы в прическу.— Да говорю вам, инспектор, при чем тут какой-то выкуп? Раз уж речь идет о парафизике, ее вообще может не быть в нашем мире!— Это уже что-то, — обрадовался другой, краснолицый. — Так куда, значит, ты ее девал?— Никуда я ее не девал! Я к этому вообще отношения не имел.— Ты утверждаешь, что она мертва, но понятия не имеешь, кто это сделал, так?— Да нет же, я и слова не сказал насчет того, что она мертва! Вся штука-то в том, что скорей всего она жива-живехонька и прекрасно проводит время. Просто она не в нашем пространственно-временном континууме.— Хорошенькое дельце, — заметил дышальщик ртом. — По-моему, придется нам с тобой прогуляться в участок. Пусть лучше лейтенант с тобой побеседует.— Вы хотите сказать, что я арестован? — спросил Ши.Краснолицый переглянулся с напарником, тот кивнул.— Просто задержан в интересах следствия, только и всего.— Логика у вас, как у Да Дерга! В конце концов, это у меня жена пропала, и мне от этого гораздо паршивей, чем вам думается. А вы перед уходом не хотите переговорить с одним моим коллегой?Тот, который дышал ртом, оглянулся на своего спутника.— А ведь дело говорит. Глядишь, чего раскопаем.Ши поднялся, и тут же волнистым движением был обхлопан от плечей до бедер.— Ничего, — разочарованно протянул краснолицый. — Так что за друг, и где его искать?— Я его приведу, — встрепенулся Ши.— Приведи лучше свои мозги в порядок! Сиди спокойно, за ним Пит сходит.Краснолицый пихнул Ши обратно в кресло и, вытащив зловещего вида автоматический пистолет, уселся сам.— Ну хорошо, хорошо. Спросите доктора Уолтера Байярда в соседнем кабинете.— Давай, Пит, — бросил краснолицый.Дверь затворилась. Ши с опасливым отвращением разглядывал своего визитера. Слабо выраженный шизоид с уклоном в излишнюю подозрительность; любопытно было бы им заняться. Но у Ши хватало сейчас собственных проблем, чтобы заинтересоваться еще и выявлением подсознательного стремления полицейского танцевать в балете.Некоторое время полисмен тупо рассматривал Ши, потом нарушил молчание.— Классные тут у тебя сувенирчики, — кивнул он на пару висевших на стене стрел Бельфебы. — Это откуда?— А-а, это жены. Из Царства Фей привезла. Вот там-то, скорее всего, она сейчас и находится.— Ладно. Давай-ка сменим пластинку. — Полицейский пожал плечами. — По мне так вам, специалистам по мозгам, следовало бы с самих себя начинать...Он даже покривил рот от столь необъяснимого нежелания пленника обсуждать происходящее с материалистических позиций.В коридоре послышались шаги; дверь распахнулась, дабы впустить того, который дышал ртом, и следовавших за ним крупного, светловолосого, медлительного Уолтера Байярда и (вот уж кого Ши совсем не желал сейчас видеть) младшего психоаналитика Гарейденского института Вацлава Полячека, известного больше как Вотси, или Резиновый Чех.— Уолтер! — завопил Ши. — Ради бога, не мог бы ты...— Помалкивай, Ши, — вмешался краснолицый. — Говорить будем мы.Он грузно навис над Байярдом.— Вы знаете жену этого человека?— Бельфебу из Царства Фей? Конечно.— Знаете, где она?Байярд глубоко задумался.— Лично я нет. Уверяю вас, однако...Глазки у Вотси загорелись, и он уцепился за руку того, который дышал ртом.— Послушайте? Я знаю, кто вам все расскажет — док Чалмерс!Полицейские вновь обменялись взглядами.— А это кто еще?Байярд бросил на младшего психоаналитика раздраженный взгляд.— Дело в том, что доктор Чалмерс не далее как вчера ушел в весьма продолжительный отпуск, и боюсь, он нам особо не помощник. Могу я поинтересоваться, в чем суть проблемы?Краснолицый встрепенулся.— А-а, позавчера? Выходит, они вдвоем. Знаете, куда он уехал?— Ну... э-э...— А он не с этой самой миссис Ши уехал, часом?Несмотря на серьезность ситуации, Ши, Байярд и Полячек дружно заржали.— Ладно, — уступил краснолицый, — нет так нет. Тогда еще вопросик. Вы знаете что-либо о пикнике, который имел место позавчера в роще Сенеки?— Если вас интересует, был ли я там лично, то нет. Я просто знаю, что там устраивался пикник.Вмешался тот, который дышал ртом:— По-моему, он тоже что-то скрывает, Джейк. Темнит.— Займись своим делом, — буркнул краснолицый. — Доктор Байярд, вы, как и присутствующий здесь доктор Ши, психоаналитик. И как бы вы объяснили, своими собственными словами, тот факт, что на том пикнике ушли в лес доктор Ши и его супруга, а вернулся только один из них, коим не была эта самая его супруга, причем он сам, вдобавок, принялся надоедать всем криками, что она пропала?— Я прекрасно могу это объяснить, — проговорил Байярд, — хотя и не уверен, поймете ли вы мои объяснения.— Ладненько, по-моему, и вам следует пойти с нами. Расскажете все лейтенанту. Мне уже до смерти надоело переливать тут из пустого в порожнее, Выводи его, Пит.Пит, шумно дыша ртом, ухватил Байярда за локоть. Эффект, однако, последовал такой, будто нажали на кнопку, запускающую ядерную реакцию, Для Пита, Байярда, Полячека и Ши лампы в кабинете заметались, словно в огненном вихре, который превратился в серо отблескивающий круг. Они неясно различили голос Джейка, который тоненько провопил: «Не-ет, не надо!» — сорвавшись под конец на визг, и скорее почувствовали, чем увидели, оранжевое, похожее на цветок георгина пламя, которое вырвалось из дула зловещего пистолета, но пуля никого из них не задела, и тут...Пуф-ф!Пол у них под ногами ощутимо похолодел.Ши пришел в себя и огляделся. Так, это мрамор: казалось, куда ни глянь — повсюду на многие мили распростерлось бесконечное шахматное поле из черных и белых плиток, из которого со всех сторон вырастали стройные изящные колонны, поддерживая череду подковообразных мавританских сводов и уходя вдаль настолько, насколько хватало глаз. Полупрозрачная субстанция, из которой были сделаны колонны, могла с равным успехом оказаться как алебастром, так и льдом. Восток, догадался Ши.— Слышь, — ошарашено проговорил Пит, — если это ты таким макаром смыться решил, тогда ты точно погоришь. Тут тебе не Нью-Йорк. В нашем штате принят закон Линдберга!* Закон Линдберга — закон, карающий похищение людей.

Он торопливо отпустил руку Байярда и схватился за пистолет, как две капли воды похожий на тот, что был у краснолицего.Ши отмахнулся.— Не утруждайте себя излишней стрельбой. Никакой это не побег.Вид у Байярда был крайне раздраженный.— Послушай-ка, Гарольд, никак ты решил проверить эти свои чертовы логические формулы на нас?— Святой Венчеслав! — воскликнул Вотси, указывая на что-то пальцем. — Гляньте-ка туда!Из-за скрывающихся в полумраке колонн показалась какая-то процессия.Возглавляли ее четверо евнухов — они и должны были быть такими, отвратительно жирными, сладенько улыбающимися, в чалмах и шальварах из голубого шелка — каждый из которых был вооружен длинной кривой саблей.Позади колонной двигались арапы, голые по пояс, с кольцами в ушах, неся на головах стопки диванных подушек.— Ты арестован! — выкрикнул Пит, направляя на Ши пистолет и поворачиваясь к Полячеку:— Вы, как я понял, на стороне закона? Тогда помогите мне его отсюда забрать!Евнухи опустились на колени и стукнулись лбами о мраморные плиты.Негры, не нарушая четкого строя, разошлись направо и налево, дабы разгрузить перед четверкой подушки. Пит нерешительно повернул голову, но тут же судорожно дернулся, как только Ши уселся. Палец Пита рефлекторно сжался на спусковом крючке пистолета, который издал громкий щелчок.— Я же сказал, что это не побег, — сказал Ши. — Располагайтесь, будьте как дома.Он пока единственный поступил подобным образом. Полячек безостановочно вертел головой, так что казалось, будто она у него вот-вот отвалится, Байярд уставился на Ши с выражением полного обалдения на лице, а полицейский все щелкал своим пистолетом, зачем-то уклоняясь в сторону после каждого щелчка.Вслед за арапами из полумрака колоннады выступила еще одна сверкающая маслеными физиономиями процессия, нагруженная всевозможными цитрами, медными гонгами и еще какими-то диковинного вида струнными инструментами, которая скучковалась в сторонке.— Ничего тут не поделаешь. Честное слово! — изрек Ши и добавил, обращаясь к Байярду: — Уолтер, ты же знаешь, на каком это принципе! Сядь.Байярд нерешительно погрузился в груду подушек. Полячек с выпученными глазами и Пит-полицейский последовали его примеру. Один из евнухов с важным видом прошелся перед музыкантами и похлопал в ладоши. Те тут же грянули, производя немыслимую комбинацию визгов, ворчаний, стонов и рева, от которой уши у слушателей начали сворачиваться в трубочку. Да еще бородатый солист завопил на такой высокой ноте, словно кто-то тянул из него кишки.Одновременно с этим где-то во тьме за колоннадой будто открылась какая-то дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
Загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   три глобализации: по-британски, по-американски и по-китайски --- расчет пенсий для России --- как дружить --- три суперцивилизации
загрузка...

Рубрики

Рубрики