ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да-а… Бедные жены военных!
— Разве вы сами-то не в армии? — настороженно спросила миссис Гендерсон.
— Конечно, в армии, — солгал Кларк. — Потому-то, я и говорю: бедные наши жены… Постоянно разъезжаешь со всякими там «игрушками»…
— Да. — В голосе миссис Гендерсон послышалось облегчение. — А где вы остановились? Я попрошу мужа позвонить вам, когда он вернется.
— Извините, но я сегодня же днем улетаю в Лос-Анжелос, — снова солгал Кларк. — Просто скажите ему, что звонил Рей. А вам большое спасибо, миссис Гендерсон.
Уже направляясь к двери, Кларк заколебался, сделал было шаг в сторону ванной, но резко повернулся и вышел из комнаты, сильно хлопнув дверью. Он быстро зашагал к конторе и, еще до того как открыть дверь, изобразил на лице улыбку. Передав клерку ключ от своего номера, он попросил достать ему напрокат автомашину.
— «Кадиллак»? — спросил клерк.
Рей даже не предполагал, что бритье так сильно может изменить внешний вид человека.
— Нет. Сойдет «шевроле» или «форд».
В ожидании машины Кларк наклонился над столом и заговорил с распоряжавшимся в конторе худощавым молодым человеком.
— Какой дорогой нужно ехать в Уайт-Сэндс? — спросил он.
— А вы на ней и находитесь. Дорога номер пятьдесят четыре. От подъезда налево, а потом все время прямо. Миль шестьдесят отсюда.
— Скажите, а как добраться до новой военной базы? У меня приятель там служит в войсках связи.
— Чего не знаю, того не знаю, — передернул плечами молодой человек. — По слухам, есть там какая-то база, но, как говорят, засекреченная.
— А между мотелем и Уайт-Сэндс есть что-нибудь?
— Пустыня, — ухмыльнулся клерк.
Отъехав немного от Эль-Пасо и двигаясь с непривычной для него скоростью миль сорок в час, Рей убедился, что клерк был прав. Скрываясь за горизонтом, справа тянулась серо-коричневая пустыня, почти догола выжженная безжалостным солнцем, пылавшим сейчас где-то высоко в небе. Лишь кое-где виднелись небольшие валуны, кучи перекати-поле и одинокие бочкообразные кактусы. Слева поднимались горы Франклина — серые и голые, если не считать колючего кустарника внизу на склонах. Более сорока миллионов лет назад конвульсия Земли выбросила на поверхность огонь и лаву, породив этот мощный горный хребет. В течение столетий ветер и солнце дюйм за дюймом разрушали вершины, и сейчас известняковые скалы стояли подобно худым и изможденным старцам.
Несмотря на жару, Кларк чувствовал себя в здешнем сухом воздухе лучше, чем ожидал. Он провел рукой по лбу и обнаружил, что совсем не вспотел; пот испарялся едва проступив, и человек здесь был похож на самоохлаждающуюся машину. Переехав границу штата Нью-Мексико, Рей остановился у бензозаправочной станции. Дальше, насколько хватало глаз, тянулась пустынная дорога; станция эта была, очевидно, единственной на многомильном отрезке шоссе.
В дверях стоял человек с морщинистым, сухим лицом, в испачканной масляными пятнами нижней рубашке — владелец станции, судя по его независимо-властному виду.
— Кока-кола есть? — спросил Кларк. Человек кивком показал на большой красный ящик. Кларк опустил в автомат монету и взял появившуюся бутылку.
— Хотите?
Человек отрицательно покачал головой, но слегка улыбнулся в знак благодарности.
— До Уайт-Сэндс еще далеко?
— Около пятидесяти миль.
— Жарковато тут у вас, а мне еще надо побывать сегодня в трех военных магазинах.
— Коммивояжер?
— Угу. Моющие средства. Но этот маршрут для меня новый. — Человек промолчал, и Кларк продолжал: — Сколько еще миль до этой военной базы?.. Ну, вы знаете, она построена всего шесть-семь недель назад.
— Я так и думал, что вы попытаетесь выудить у меня какие-нибудь сведения, — ответил человек в нижней рубашке и поскреб подбородок. — Судя по номеру, вы арендовали машину в Эль-Пасо, так что бензин вам пока ни к чему.
— Ну ладно, ладно, — засмеялся Кларк. — Я уже потратился тут и еще готов потратиться. Слушайте, а что если я предложу вам сделку? Я хочу перехватить для себя весь этот район и обслуживать базу.
— Что это за сделка?
Кларк положил на стеклянный прилавок около кассы двадцатидолларовую бумажку, но человек даже не пошевелился, чтобы взять ее.
— Откуда я знаю, что вы не шпион? — спросил он.
Кларк снова вытащил бумажник и стал рыться среди документов в поисках удостоверения личности офицера запаса. Быстро перебрав несколько карточек на получение товаров и услуг в кредит (в них было указано, что он сенатор). Рей нашел наконец свое удостоверение резервиста с фотокарточкой и оттисками правого и левого указательных пальцев.
— Джорджия? Откуда именно?
— Вообще-то я из Мейкона, но работаю сейчас в Далласе. Послушайте, мне ведь нужно для начала за что-то ухватиться. Расскажите, где надо сворачивать с этой дороги на базу, и двадцать долларов ваши. А потом я каждый раз буду заправляться бензином только у вас.
Человек со звоном повернул ручку кассы и осторожно положил купюру в отделение для бумажных денег.
— Честное слово, приятель, я почти ничего не знаю. Знаю только, что вон там построена какая-то база. — Он неопределенно махнул рукой куда-то на северо-запад. — Говорят, там есть довольно большой аэродром и много построек, но я никого оттуда не видел. Во всяком случае, никто не признавался, что он оттуда. На вашем месте я бы ехал да следил за спидометром, а миль так через тридцать… нет, миль через двадцать семь-двадцать восемь поискал бы дорогу с черным покрытием, идущую налево, к небольшой возвышенности.
— Вот за это спасибо, — сказал Кларк и допил бутылку кока-колы.
— Если вы проберетесь туда, чтобы торговать своим шилом-мылом, вас нужно будет премировать золотыми часами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики