ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жюв тем временем вышел на кухню и вскоре вернулся оттуда, держа в руке увесистый медный молоток с железной ручкой. Он с любопытством его разглядывал, взвешивая в руке.В этот момент жандарм открыл наконец крышку чемодана, заглянул внутрь и издал крик ужаса. Инспектор посмотрел через его плечо и вздрогнул, хотя в силу своей профессии повидал немало.Глазам его предстало страшное зрелище. В чемодане лежал труп!Мадам Дулен захрипела и без чувств рухнула в кресло. Глаза ее закатились. Жюв коротко указал на нее сержанту. Тот бросился на помощь женщине. Он помассировал ей виски, подул в рот. Глаза консьержки медленно открылись и приобрели осмысленное выражение.Жюв оставался хладнокровным.– Теперь, сержант, – скомандовал он, – закройте хорошенько все двери. Мне вовсе не хочется, чтобы отсюда слышались женские крики. Госпожа Дулен – женщина нервная, и может подпортить нам репутацию…Жандарм послушно встал и захлопнул дверь. Затем вернулся к приходящей в себя служанке. Та, будучи крепкой, здоровой женщиной, очнулась довольно быстро, но до сих пор не могла встать с кресла, с ужасом глядя на труп и беззвучно шевеля губами.Следует признать, что покойник мог бы выглядеть куда более ужасно. Казалось, его не коснулось тление. Это был мужчина лет пятидесяти, с резкими чертами лица, высоким лбом и глубокими залысинами. Чтобы засунуть беднягу в чемодан, его сложили буквально вчетверо – ноги упирались в грудную клетку, голова была неестественно вывернута. Казалось, что череп его продавлен.Однако никакой раны не было видно. Весьма изысканная одежда позволяла предположить, что этот мужчина принадлежал к высшему свету. Инспектор присел возле консьержки и спросил:– Сколько времени мсье Гарна здесь не было?– Да уж недели три… – прошептала мадам Дулен слабым голосом. – Верно, завтра будет три недели. И за это время сюда никто не входил, клянусь вам! Голову даю на отсечение!Инспектор посмотрел на сержанта. Тот понял его с полуслова и, наклонившись, потрогал мертвое лицо.– Совершенно окаменел, – констатировал он. – Как будто заморожен.Жюв отрицательно помотал головой.– Даже в холодильнике труп не сохранится так хорошо в течение трех недель, – ответил он. – Посмотрите-ка лучше сюда.Он указал на маленькое желтое пятнышко под кадыком мужчины, выдававшимся на худой шее. Сержант смотрел, ничего не понимая.Инспектор осторожно взял тело под мышки и приподнял его. На затылке, чуть выше последнего позвонка, виднелось большое пятно крови. Кровь давно засохла и напоминала бурую шишку.– Вот оно, – прошептал инспектор. – Вот объяснение…Ловкими, привычными движениями он обыскал покойного и извлек из его кармана часы. Попытки найти бумажник ни к чему не привели, но в пиджаке лежала толстая пачка денег. Документов не было.Инспектор хмыкнул и обратился к консьержке:– У Гарна был автомобиль?– Нет, мсье. А что?– Да нет, ничего… – задумчиво проговорил Жюв.Он не отрываясь смотрел на этажерку, на которой лежал никелированный предмет. Он явно походил на деталь от автомашины.Наконец инспектор снова повернулся к жандарму, стоящему на коленях возле чемодана.– Итак, сержант, на шее трупа мы обнаружили желтое пятно. Однако оно, я думаю, не единственное. Должны быть еще – на запястьях, на икрах, на животе… Продолжим осмотр. Только будьте осторожны, старайтесь поменьше прикасаться к телу.Полицейский как можно аккуратнее приподнял руки покойного в поисках следов.Жюв обратился к консьержке:– А кто убирал в этой комнате?Женщина забеспокоилась:– Как кто, мсье? Я, конечно!– Поздравляю, мадам! – иронически отозвался инспектор. – Вы весьма аккуратная хозяйка…Консьержка обиделась:– Не понимаю вас, мсье. После моей уборки ни пылинки не остается!Инспектор указал на красный бархатный занавес, который висел перед дверью, отделяя прихожую от гостиной. Вверху занавес был надорван и висел криво.– Как же вы, мадам, не заметили такого нарушения порядка?Служанка подняла глаза кверху и с жаром заявила:– Первый раз это вижу, мсье. В последний раз все было в порядке. Правда, я не часто сюда захаживала – ведь господин Гарн подолгу отсутствовал.– И когда вы были здесь в последний раз?– Ну, где-то с месяц назад…– А сколько дней прошло с вашей последней уборки до отъезда мсье Гарна?– Дней восемь, я думаю…– Так, восемь дней… – повторил Жюв, что-то прикидывая про себя. Потом взял мадам Дулен под руку и подвел к чемодану.– Ну хорошо, мадам. А этого человека вы когда-нибудь видели?Консьержка, которая до сих пор старалась не смотреть в ту сторону, с трудом заставила себя опустить глаза и снова вскрикнула от ужаса. Жюв сжал ее локоть.– Успокойтесь, мадам, успокойтесь. Итак?Бедная женщина с трудом втянула в себя воздух и выдавила:– Нет, мсье. Я никогда в жизни не видела этого господина.– И вы не заметили, как он поднялся в эту квартиру, мадам?– Нет, господин инспектор. Если бы он проходил мимо меня, я бы его запомнила.Женщина подумала.– Это-то и удивительно, – продолжала она. – Я вообще не помню, чтобы к господину Гарну приходили посетители. А когда он принимал даму, то специально предупреждал, чтобы я никого к нему не пускала. Выходит, этот мужчина… То есть этот покойник… В общем, этот мсье поднялся сюда тайком.В дверь позвонили.– Боже правый! – воскликнула мадам Дулен. – Здесь за год не побывало столько гостей, как сегодня! Ну и денек…Жюв усмехнулся и приказал сержанту:– Откройте!Полицейский повиновался. В комнату вошел молодой светлоглазый человек лет двадцати пяти. С первого взгляда можно было узнать в нем англичанина.Вошедший представился:– Вуланд, директор парижского филиала «Саус стилшип компани».Он говорил с сильным иностранным акцентом:– Рабочие передали мне, что здесь меня хочет видеть полиция.Инспектор подошел к нему и протянул руку:– Сотрудник Службы безопасности Жюв. Благодарю вас за то, что вы поспешили приехать. Очень сожалею, что пришлось оторвать вас от дел.Господин Вуланд сдержанно поклонился и прошел в комнату, где глазам его предстал открытый чемодан с трупом. Надо отдать должное выдержке англичанина – на его лице не дрогнул ни один мускул.– Как видите, речь идет об убийстве, – сказал Жюв, весьма довольный тем, что прибывший не хватается за сердце и не задает никчемных вопросов. – Поэтому, мсье, – продолжал он, – я хочу попросить вас позволить мне ознакомиться со всеми документами, связанными с отправкой багажа господина Гарна, за которым вы сегодня утром прислали сюда рабочих.Англичанин кивнул.– К вашим услугам, инспектор, – ответил он. – Итак, три дня назад, то есть, если быть точным, четырнадцатого декабря, мы получили из Лондона письмо от лорда Белтхема. В нем он просил нас сегодня, то есть семнадцатого, забрать четыре места его багажа, помеченные буквами HWK, из квартиры мистера Гарна. Наш клиент сообщил, что консьержка предупреждена и проблем не будет.– Ясно, – сказал Жюв. – И куда он поручил вам отправить эти вещи?– В письме господина Белтхема, – продолжал Вуланд, – было указано погрузить багаж на первый пароход, отправляющийся в Трансвааль. Он собирался сам забрать вещи в Иоганнесбурге. Как всегда, мы должны были приложить к багажу две декларации, а третью отправить в Лондон по адресу клиента – 63, Чаринг-Кросс.Инспектор записал адрес в блокнот:– 63, Чаринг-Кросс… И на чье имя?– Белтхем. Просто Белтхем.– Отлично. Нет ли еще каких-нибудь документов, связанных с этим делом?Вуланд ответил уверенно:– Нет. Это все.Несмотря на необычность ситуации, молодой человек по-прежнему выглядел совершенно невозмутимым. Жюв секунду подумал, потом заметил:– Однако, господин Вуланд, до вас наверняка не могли не дойти слухи по поводу исчезновения лорда Белтхема. Весь Париж сейчас только об этом и говорит – ведь лорд был человеком весьма известным. Неужели вы не слышали, что он пропал?Англичанин улыбнулся:– Ну слышал кое-что…– И вас не удивило, что от него пришло письмо, как ни в чем не бывало? – настаивал инспектор.Вуланд развел руками:– Но ведь это только слухи! Официально никакого подтверждения не было… Директору транспортной компании не следует прислушиваться к сплетням. Я получил от клиента собственноручное письмо и просто обязан выполнить его поручение, вот и все.Жюв посмотрел ему в глаза:– А вы совершенно уверены, что лорд Белтхем сам написал это письмо?– Лорд не первый раз имел с нами дело, – ответил англичанин. – Уже многие годы он является нашим постоянным клиентом. Он часто присылает нам письма, в которых просит переслать его багаж по разным адресам. И на этот раз у нас не возникло никаких сомнений. Почерк, подпись, даже бумага – все абсолютно такое же, как всегда. Можете проверить.Инспектор погрузился в размышления. Вуланд немного подождал, потом вежливо осведомился:– Мое присутствие вам еще необходимо? Не хотелось бы надолго оставлять фирму в разгар рабочего дня.Жюв поднял глаза:– Благодарю вас, мсье. Не смею больше задерживать.Вуланд сдержанно поклонился всем присутствующим, повернулся и направился к двери. Инспектор задумчиво посмотрел ему вслед, потом окликнул:– Господин Вуланд! Скажите, а вы лично встречались с лордом Белтхемом?Англичанин остановился:– Нет, мсье. Он обычно обращался к нам письменно, а два или три раза звонил по телефону. Но, насколько я знаю, никогда сам не приходил в компанию.– Большое спасибо, господин директор, – сказал Жюв. – Всего доброго.
После ухода англичанина инспектор принялся аккуратно расставлять все предметы по своим местам. Затем опустил крышку чемодана, скрыв труп, на который сержант смотрел с любопытством, а консьержка – с ужасом.Затем Жюв застегнул плащ на все пуговицы и обратился к полицейскому:– Скажите, пожалуйста, адрес вашего комиссариата, сержант.– 46, улица Рампоно, мсье. Это в двадцатом районе. Там вам любой его покажет.– Ладно, – закончил инспектор. – Оставайтесь здесь, а я поеду поговорю с вашим комиссаром.Опустив голову, Жюв вышел. У него не оставалось никаких сомнений, что труп, лежащий в чемодане, принадлежит лорду Белтхему.Инспектор сразу узнал знаменитого англичанина. Но кто и за что убил его?«Конечно, все свидетельствует против этого Гарна, – думал Жюв. – Но есть и неувязки. Это преступление совершил человек, привыкший убивать, настоящий профессионал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики