ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они провели на ранчо уже целый месяц, и Айрис изо всех сил старалась превратиться в женщину, которую Монти захотел бы взять в жены. Они с Бетти неимоверными усилиями постарались превратить хижину в подобие дома. Она научилась готовить целых три блюда, что, конечно, было немного, но положило доброе начало. И она обследовала каждый клочок своей земли, пока не узнала о ней все.
С каждым днем жизнь Айрис все больше и больше менялась, и она уже начала испытывать гордость за свои достижения. Девушка старательно изучала состояние трав, ручьев, искала впадины, наполненные водой, обширные луга, планировала расположение будущих строений на ранчо. Конечно, ей предстояло еще многому научиться, но она уже не была той легкомысленной особой, стремившейся улыбками и дрожанием ресниц завлечь в свои сети Монти Рандольфа.
Айрис очень надеялась, что тяжелая работа поможет ей избавиться от навязчивых мыслей о Монти, но, – увы! – ее надежды не оправдались. Она по-прежнему часто вспоминала о нем с болью, которая, казалось, никогда не утихнет. Бетти утешала ее, как могла. Но время шло, а страдания лишь усиливались. Все напоминало о Монти. Она старалась не произносить его имени, запрещала себе думать о нем. Но каждое незримое воспоминание лишь усугубляло мучения.
Ей было невероятно трудно покинуть Додж, не увидев его еще раз. Она много думала о том, что произойдет, когда он прочитает письмо. Часами напролет мечтала о том, как он бросит стадо и примчится к ней. Но спустя неделю, поняла, что мечтала напрасно. Он не приедет. Но все же рисовала в своем воображении дорогу, по которой он скачет, просчитывала милю за милей его путь.
Айрис отказывалась признаваться себе, что Монти забыл ее.
Девушка довела себя до полного изнеможения к тому времени, когда, наконец, солнечным сентябрьским утром первая корова из ее стада появилась на горизонте.
– Вот они! – закричала Айрис Бетти. Затем мгновенно вскочила в седло и бросилась навстречу.
Первым, кого увидела девушка, был Карлос, горделиво едущий во главе колонны. Айрис охватило теплое чувство от встречи с братом. Как хорошо, подумала она, что у него будет теперь половина наследства. Он стал теперь совсем другим человеком. Хорошим человеком.
– Добро пожаловать домой, – с теплой улыбкой сказала Айрис, когда подъехала поближе.
Карлос с удивлением смотрел на сестру.
– Я не ожидал застать тебя здесь.
– А куда же по-твоему я отправилась?
– Не знаю. Хен сказал, что никто не знает.
– А что сказал Монти?
– Не имею ни малейшего понятия, – ответил Карлос. – Я не видел его с того самого дня, как он отправился в Додж.
– Где он?
– Не знаю. Хен разделил скот и отправил нас впереди себя. Мы наняли нескольких ковбоев, но я больше не встречал Рандольфа. И несказанно счастлив по этому поводу.
– Но что случилось с Монти? Куда он уехал?
– Хен сказал, что он отправился покупать стадо. Но, честно говоря, мне все равно.
Айрис была огорчена несбывшейся надеждой и обеспокоена отсустствием Монти. Куда он отправился? Вернется ли он? И если вернется, то захочет ли видеть ее?
– Мужчины будут есть утку, – сказала Бетти Айрис. – Которую мы хорошенько сдобрим подливкой и к которой дадим побольше лепешек.
Айрис с неохотой ощипывала утку, не испытывая никакого желания готовить ее. Поэтому с радостью передала птицу в руки Бетти, едва заслышала стук копыт.
Сердце девушки не забилось сильнее, когда она заметила приближение незнакомого человека. Стадо Секл-Севен прибыло месяц назад, но от Монти по-прежнему не было никаких известий. Девушка отчаянно пыталась сохранить веру в то, что он приедет за ней. Но с каждым днем все ближе и ближе подступал страх, что Монти никогда не вернется.
– Женщина? – удивленно воскликнула Айрис, наблюдая, как стройная женская фигурка, одетая в мужскую одежду, спрыгивала на землю. Незнакомка искусно гарцевала верхом, и было очевидно, что она без посторонней помощи без труда спуститься из седла. Гостья, видимо, умела обращаться с лошадьми, хотя Айрис готова была поклясться, что она состоятельна, – все в ней указывало на это.
– Добрый день, – поприветствовала Айрис гостью.
– Добрый день. Надеюсь, я не отрываю вас от дел?
– Нет. Мы просто собирались готовить ужин. Я Айрис Ричмонд, хозяйка ранчо Дабл-Ди.
Незнакомка секунду колебалась.
– Меня зовут Ферн Рандольф. Айрис замерла.
– Вы…
– Да. Невестка Монти. Я замужем за его братом Мэдисоном.
Айрис почувствовала неловкость. Насколько она знала, Мэдисон был очень богат. И Ферн жила в настоящих дворцах в Чикаго и Денвере. Хижина Айрис должна была казаться конюшней женщине, привыкшей к огромному дому, полному прислуги. Но Айрис постаралась прогнать смущение. Ей так хотелось узнать, что с Монти. Все это время она не позволяла себе даже приближаться к ранчо Секл-Севен. Но теперь, когда Ферн была рядом, она не собиралась отпускать ее, пока не выведает все до мельчайших подробностей о Монти.
– Боюсь, эта лачуга мало похожа на жилище. Может, вы предпочитаете посидеть на свежем воздухе?
– Она очень похожа на дом, в котором я выросла, – сказала Ферн, решительно переступая порог. – Но торнадо разрушил его. Думаю, Мэдисон действительно любил меня, раз купил дом в сельской местности, разбил рядом ферму и подарил мне.
– Так вы выросли на ранчо? – спросила Айрис. Она ничего не знала о Ферн.
– Да, на ранчо в Канзасе. Я стирала, готовила, убирала, присматривала за стадом, пока Мэдисон не решил, что я перетрудилась, и не перетащил меня в Чикаго, где утомил меня до смерти огромным домом и шестью слугами.
Значит, все возможно, подумала Айрис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики