ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Да, наверное, зло всегда более привлекательно. — Джейд пожала плечами.— Ты видела Эдди? Она захотела быть принцессой, и Салли сшила ей костюм.— Эдди и правда маленькая принцесса. Передай жене, что мне очень понравились наряды детей.— Большое спасибо, Джейд. А у тебя как дела? Где тот полицейский, с которым ты встречаешься? Вы так здорово смотритесь вдвоем, прекрасная пара. Только когда вы начнете размножаться?— Мы не женаты, Деррик. И даже не помолвлены.— Ну и не надо. Разве ты не помнишь, мы в школе проходили про секс, кажется, это было еще в десятом классе.— Смешно, очень смешно.— Ты помнишь сестру Энн Мэри, монахиню, которая должна была рассказывать нам бог знает о чем, а на самом деле учила, как предохраниться от нежелательной беременности?— Да, отлично помню. Смелая женщина, это верно.— Итак, вы собираетесь пожениться, это здорово. Я люблю бывать на хороших свадьбах.— Обещаю, как только будет назначен день, ты узнаешь об этом первым.— Ну и отлично, — улыбнулся Деррик. — Ох, Джейд, извини меня. Вон видишь группу туристов? Надо идти обслуживать.— Я и не знала, что ты принимаешь группы.— Это только когда сезон праздников. На Хэллоуин привлекают дополнительных людей, почему бы не заработать лишние баксы? — Он направился встречать посетителей.Джейд продолжала потихоньку потягивать коктейль и разглядывать фотографии. Туристы заполонили бар, и экскурсовод начал рассказывать историю. Джейд хорошо знала ее. В ней говорилось о том, как во времена Гражданской войны хозяйка этого дома повесилась в комнате на втором этаже после того, как по Новому Орлеану разнеслись сплетни, что у нее была связь с солдатом, воевавшим по другую сторону окопов.Джейд не вслушивалась в рассказ. Ее заворожила интонация гида. Такое мягкое перекатывание звука «р»… Она резко обернулась, но экскурсовод уже выходил из бара. На нем был черный плащ-накидка. Сердце Джейд бешено зашлось. В Новом Орлеане многие экскурсоводы носят такие одежды в стиле Дракулы. Но не все гиды говорят с явным шотландским акцентом.Девушка выбежала из бара и пошла вслед за тур группой. Ей было страшно, но она во что бы то ни стало должна догнать гида.Неожиданно на ее пути возник оркестр. Она обошла его стороной, потеряв драгоценные минуты. На улице Бурбон толпа гуляющих стала еще гуще, но Джейд продолжала проталкиваться сквозь людей.Наконец ей удалось нагнать человека в черной накидке. Она схватила его за руку и резко развернула лицом к себе.Это был уставший, седой старец. Джейд никогда не видела его раньше.— Извините, пожалуйста, — тихо проговорила она. Он кивнул и пошел дальше.Девушка застыла посередине улицы. Вокруг нее кипела жизнь, раздавался смех, звучала музыка. Но вдруг улица опустела и Джейд увидела в свете уличного фонаря мужчину. Того самого мужчину, который являлся к ней во сне.Высокий, темноволосый, привлекательный. Он был одет во все черное.Опасаясь, что видение может исчезнуть, Джейд медленно стала приближаться к незнакомцу. Но он не ушел прочь, не исчез. Он ждал.По мере того как она подходила к нему, звуки города возрождались. Джаз, смех, разговоры, шаги…Джейд подняла голову и посмотрела ему в глаза. Глаза, похожие на янтарь. Да, это был он.— Привет, Джейд, — негромко сказал незнакомец. — Нам надо поговорить.— Надо поговорить? — Тогда, в Шотландии, в ту жуткую ночь, когда она подверглась самой большой опасности, он был рядом с ней. Спас ей жизнь, но затем исчез, предоставив полиции самой разбираться в том, что произошло. Полицейские посчитали ее сумасшедшей. После этого она сама стала сомневаться в своем здравомыслии.
А потом он стал приходить к ней во сне. Он прокрадывался в ее душу, касался ее тела. Именно он разрушил до основания тот шанс, который у нее был, — выйти замуж за лучшего человека из тех, кто встречался ей в жизни.— Джейд?— Ты негодяй! — Она изо всей силы ударила незнакомца по щеке. Глава 8 Наверное, это было глупо и делать не следовало.Мужчина был ростом под метр девяносто, мышцы так и играли под рубашкой, и если бы он захотел, то легко разделался бы с хрупкой женщиной. Однако незнакомец продолжал невозмутимо смотреть на Джейд. И тогда она взорвалась снова:— Мерзавец! Ты был там, ты все видел и просто исчез. Но самое удивительное, я все время вижу тебя во сне!.. — Девушка вновь замахнулась, но мужчина перехватил ее руку и крепко прижал к своей груди. — Какого черта? Что происходит?— Не понимаю, о чем ты? — Он покачал головой.— Прекрасно понимаешь!— Слушай, я почти не знаю тебя. Извини. Он отпустил ее руку, развернулся и пошел прочь. Джейд застыла на месте, но тут же опомнилась.— Извинить тебя? Извинить? — повторила она и бросилась за ним.Так же как тогда, в Шотландии, он был во всем черном. Дорогие джинсы, трикотажная рубашка с длинными рукавами, пиджак. Длинные темные волосы касались воротника рубашки.— Эй! — крикнула Джейд, ухватилась за плечо и развернула незнакомца лицом к себе. — Ты не можешь так просто уйти.— По-твоему, я должен стоять и ждать, пока ты скова ударишь меня? — вежливо спросил он.— Нет… но… ты… ты должен поговорить со мной!Он удивленно приподнял бровь. Незнакомец был не просто привлекателен, он был чертовски красив. От такой красоты можно было запросто потерять голову.— Отлично, можешь не разговаривать со мной! — Джейд повернулась и пошла прочь. Потом остановилась и посмотрела через плечо назад.Он стоял на месте и едва заметно улыбался.— Кто ты, черт побери? — прошептала она.— Где твой коп?— Что?!— Офицер Бодри.— Он… он заболел. Подожди, а откуда ты знаешь?..— Я в Новом Орлеане уже несколько дней, хотел увидеться с тобой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики