ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Брови Софи взметнулись вверх:– Неужели ты заинтересовался светской жизнью?– Просто хочу побольше разузнать о Мег и проверить, все ли с ней в порядке. Приду туда минут на пятнадцать, и только.– Леди Уэрт собирается представить обществу свою американскую племянницу, – пояснила Софи. – Я слышала, что бал и в самом деле будет грандиозным.– В таком случае почему ты хочешь им пренебречь?– Какая досада, что я снова жду ребенка…– Ах, детка, это же замечательно! – воскликнул герцог, и его лицо осветилось искренней улыбкой. Он порывисто заключил сестру в объятия, после чего быстро отстранился и выглянул в окно.– Вот мы и приехали, – сказал он, когда карета остановилась перед домом Софи. – Береги себя, сестра, и не позволяй никому тебя утомлять.Герцог поцеловал сестру в щеку и похлопал ее по руке. Софи оперлась на руку Алекса, и он помог ей выйти из коляски.– А знаешь, дорогой, – заметила Софи, – из тебя получился бы примерный муж и отец. Дело лишь за тем, чтобы найти подходящую женщину.Герцог скрестил руки на груди:– На сегодня с меня достаточно нравоучений, к тому же мне надо подготовиться к этому чертову балу… – Махнув сестре рукой, он сел в экипаж и приказал кучеру ехать на свою холостяцкую квартиру.
Когда Эмма снова открыла глаза, то обнаружила, что она лежит в постели поверх покрывала. Боль в голове почти прошла, но зато теперь у нее болело бедро.Белл с книгой в кожаном переплете свернулась калачиком на соседнем стуле.– Привет, кузина! – радостно воскликнула Белл, как только заметила, что Эмма не спит. – Ну и напугала ты нас! – Она быстро преодолела короткое расстояние и примостилась на краю кровати.Эмма поднялась на локтях, чтобы лучше видеть Белл.– А что случилось?– Ты потеряла сознание, только и всего.– Опять?– Опять!– Ну, в первый раз я, собственно, ничего не теряла – это было что-то вроде удара по голове.– Что?– Я упала и ударилась головой, – поспешила пояснить Эмма.– Боже! А теперь с тобой все в порядке?– Надеюсь, да. – Эмма осторожно потерла быстро увеличивающуюся шишку над правым ухом. – Как я здесь оказалась? Сперва была на кухне, а потом…– Потом мы перенесли тебя сюда.– Перенесли?– Кухарка помогла мне.– Господи! – Эмма поморщилась, представив, как кухарка тащит ее по лестнице. – Как это все неприятно…– Мэри и Сьюзи тоже помогали, – добавила Белл.Совершенно уничтоженная, Эмма рухнула на кровать, будто хотела спрятаться среди объемистых перин.– По правде говоря, это оказалось вовсе не трудно, – продолжала Белл, не замечая смущения кузины. – Сначала мы завернули тебя в одеяло, потом я взяла за плечи, Кук – за ноги, Мэри и Сьюзи поддерживали по бокам.– А я?– Ты производила какие-то странные звуки, когда мы добрались до второй лестничной площадки, но, несомненно, и тогда оставалась без сознания.– Странные звуки?– Ну, возможно, это было связано с тем, что, когда мы поворачивали за угол, ты ударилась бедром о балюстраду.– А твоя мать?– Мы ничего ей не сказали, – заверила Белл.– Но она, вероятно, слышала шум.– Да, и пошла меня искать, как только мы уложили тебя в постель.– Что потом?– Я сказала ей, что ты упала в обморок.– Упала в обморок? – Глаза Эммы недоверчиво расширились.– Ну, от возбуждения в предвкушении твоего первого бала, – хихикнула Белл.– Какая нелепость: я никогда не падаю в обморок!– Знаю.– И тетя Кэролайн это знает. Интересно, поверила она или нет?.. – Эмма вздохнула. – Ну что за нелепый день! И что ты читаешь, ради всего святого?– «Конец – делу венец» Шекспира. Так было проще дожидаться, пока ты очнешься.Эмма вздохнула:– Думаю, тебе не терпится узнать, что случилось.– По правде сказать, да, но если ты не хочешь рассказывать… – Белл раскрыла том в кожаном переплете и снова принялась за чтение. – Ты же знаешь, что у меня полно времени, – добавила она, бросив выразительный взгляд на Эмму. – Я решила прочесть Шекспира в полном объеме: сначала все пьесы, а потом все стихотворения.– Ты это серьезно?– Совершенно. Я собираюсь читать их в алфавитном порядке.– И тебя не пугает то, сколько времени это займет?– Нисколько. Все равно, учитывая обстоятельства, мне придется много времени проводить возле твоей постели.Эмма прищурилась:– Что ты имеешь в виду?– А вдруг ты снова потеряешь сознание…– Уверяю тебя, на ближайшее будущее у меня нет таких планов.Белл улыбнулась:– Верю, но если ты не расскажешь мне, что случилось, я сама прибегну к насилию.
Час спустя Эмма сидела за туалетным столиком и, морщась, наблюдала за тем, как горничная Мег, суетясь, делает ей прическу. Белл, сидя рядом, подвергалась такой же мучительной процедуре.– Не думаю, что ты рассказала мне все, – заметила Белл.– И тем не менее… – Эмма вздохнула. – Я выхватила маленького мальчика из-под колес экипажа. Потом и ударилась головой.– А что это за сережки?– Мать мальчика дала их мне, потому что приняла меня за горничную. Завтра я верну их ей.– И все же ты что-то утаиваешь.– Что, скажи? Спасла мальчика, получила в награду сережки. Точка.– Ты отсутствовала целый час! Между спасением мальчика и сережками что-то должно было случиться!– Неужто ты полагаешь, что за это время меня обесчестил какой-нибудь таинственный незнакомец?Тут Эмма почувствовала себя немного виноватой: она так и не решилась рассказать Белл о своем странном приключении с герцогом Эшборном. Причина была в том, что этими подробностями она желала владеть единолично и не поверять их никому, даже Белл.– Потрясающе! Тебе подарила серьги сама графиня Уайлдинг. – В голубых глазах Белл заплясали смешинки. – Я довольно хорошо знаю Софи: она ненамного старше нас с тобой. Моя мама дружна с ее матерью;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики