ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

на судах парусного флота служил для наказания матросов; линьком пользовались преимущественно старшины команды.
89 … должен был уже сегодня сесть в Курсёле на «Молодого Шарля» … — Курсёль-сюр-Мер — см. примеч. к с. 8.
93 … впередсмотрящий на брам-стеньге. — Брам-стеньга — продолжение стеньги в высоту. Брам (морской термин) — частица, прибавляемая ко всем предметам оснастки третьего снизу колена мачты. Стеньга — продолжение мачты в высоту, се второе колено; соединяется с мачтой специальными приспособлениями и также вооружается парусами.
97 … лелеют, как обезьянок-игрунков, которых привозят из Бразилии … — Игрунки — род небольших обезьян семейства игрунковых, обитающих в Южной Америке в лесах бассейна Амазонки.
98 … во всех портах, близ которых я забрасывал свой лаг … — Лаг — навигационный прибор для измерения пройденного судном расстояния и скорости судна.
… в Пернамбуку у меня даже была одна мулатка. — Пернамбуку (Ресифи) — город в Бразилии, на восточной оконечности Южной Америки.
… Желтая, как брюканец, с глазами … словно бархатные клюзы! — Брюканец — смоленый парусный чехол или обивка, обшивка мачты у самой палубы, для защиты от сырости, а также у руля — от всплесков воды.
Клюз — отверстие в борту или фальшборте для пропуска якорной цепи или швартовов.
100 … придется бегать ночью по полям, рискуя столкнуться со злыми волшебницами-прачками. — Имеются в виду злые волшебницы, которые, по нормандским и бретонским поверьям, по ночам отбивают железной рукой белье и умерщвляют любопытствующих прохожих.
104 … несмотря на увещевания ее сына, ставшего Ментором нашего неотесанного Телемака… — Телемак — в древнегреческой мифологии и «Одиссее» Гомера сын царя Одиссея и Пенелопы. Ментор — персонаж «Одиссеи», воспитатель Телемака. В нарицательном смысле — наставник юношества. В современном смысле — претенциозный человек, высокомерно поучающий окружающих.
Имя Ментора стало популярно во Франции после выхода в 1699 г. романа французского писателя и педагога, епископа города Камбре Франсуа де Салиньяка Фенелона (1651 — 1715) «Приключения Телемака».
108 … Это составляет тысячу сто пистолей … — Пистоль — испанская золотая монета с содержанием золота в 7,65 г, имевшая хождение и во Франции, а также счетная денежная единица во Франции XVII-XVIII вв., составлявшая 10 ливров.
116 … пошатываясь, словно фавн … — Фавн — в древнеримской мифологии бог полей, лесов, пастбищ и животных, покровитель сельских трудов; соответствовал греческому пастушескому богу Пану, появлявшемуся в свите бога виноградарства и виноделия Вакха.
117 … эта книга — нечто вроде дагерротипа … — Дагерротип — фотография, сделанная способом, который был предложен во Франции Ж. Дагерром (1787-1851) в 30-е гг. XIX в., получил название дагерротипии и применялся до открытия современных методов фотографирования; в дагерротипии использовалась металлическая пластинка, покрытая слоем йодистого серебра.
126 … смеется надо мной, как марсовый над горожанином … — Марсовый — на парусных судах матрос, работающей на марсе (площадке на мачте).
127 … К отмели приближались зуйки, кулики, чирки … — Зуйки — широко распространенные небольшие птицы семейства ржанковых, живущие по берегам водоемов.
Кулики — см. примеч. к с. 21.
Чирки — общее название четырех видов мелких уток; широко распространены в Европе и Азии.
129 … остерегаешься показывать свой истинный флаг. — «Показать флаг» — поднять национальный или морской флаг государства и тем обозначить свою национальность и одновременно заявить право на плавание в данном районе.
130 … При бывшем, даром что он был сущей сухопутной крысой… — Здесь имеется в виду Наполеон Бонапарт (см. примеч. к с. 383). Однако на самом деле Наполеон много занимался флотом, который при нем был отстроен заново после битвы при Трафальгаре. Другое дело, что морские силы Англии, безусловно, превосходили французские, которые к тому же были разрушены Революцией, а восстановить их полностью не удалось. Кроме того, Наполеон не сумел найти среди своих морских офицеров флотоводцев, равных по масштабам его маршалам и генералам.
… малюют огромные пушки на своих портах … — Порты — прорези в бортах военного корабля для пушек; в небоевой обстановке закрывались специальными крышками.
137 … она отправится в Валонь … — Валонь — небольшой город в Северо-Западной Франции, в Нормандии (департамент Манш), южнее Шербура.
139 … говорил с ним о стакселях … — Стаксель — косой треугольный парус, который крепится впереди мачты.
142 … приезжают за морскими водорослями и фукусами … — Фукусы (точнее: фукусовые водоросли) — род бурых морских водорослей, распространенных как в теплых, так и в холодных морях; широко используются как удобрения, корм скоту и для добычи калийных солей, а при сложной технологической переработке и для получения ряда органических продуктов.
143 … водится множество мидий. — Мидии — род двустворчатых моллюсков, тело которых целиком заключено в раковину; распространены в морях Северного полушария; служат пищей человеку и специально разводятся.
… составляют примерно четыре линии в ширину и десять в длину… — Линия — единица измерения малых длин до введения метрической системы; во Франции равнялась 2,255 мм.
144 … вдоволь пострелять улитое … —
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики