ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Губы Девила превратились в тонкую ниточку.— Я не могу вам этого сказать. Онория застыла.— Нет! — Он сжал ее руку. — Не смейте вырывать из меня признание. Я не сказал «не хочу», я сказал «не могу».— Почему?Девил посмотрел на их сплетенные руки.— Потому что это далеко не лестным образом характеризует одного из членов нашего семейства. Возможно, самого Толли к, сожалению, информация недостоверна, нам нужно добыть факты. — Он снова взглянул на тонкие пальцы Онории и крепко сжал ее руку. — Если дело не обошлось без участия Толли, значит, некто вполне мог желать его смерти и совершить убийство лично или подговорить кого-то. — На лице Девила появилось брезгливое выражение.— Это бросает тень на репутацию семьи? — Она почему-то сразу вспомнила о Луизе Кинстер.Девил медленно наклонил голову.— Более чем.Онория глубоко вздохнула. Девил молча потащил ее к двери.— Вам нужно подышать свежим воздухом, — повелительно сказал он и добавил сквозь стиснутые зубы: — И мне тоже.Онория усмехнулась. Платье на ней тонкое, но у дверей можно накинуть мантилью. Она добилась множества уступок — отчего не позволить себе быть великодушной? Сегодня такой чудесный день, па сердце легко. И зверь больше не вырвется из западни. Глава 13 — Получается триста тридцать четыре. — Онория перетасовала листочки, лежавшие у нее на коленях, и принялась считать снова.Девил не сводил глаз с ее профиля. Они были одни в гостиной до утренних приемов. Онория примостилась возле кушетки, Девил сидел на другом ее конце в весьма элегантной позе. Она занималась приглашениями на большой бал, который тетя Горация собиралась устроить завтра вечером на Беркли-сквер в ознаменование завершения траура. Улыбаясь, Девил поднял листок с пола.— Для такого времени года гостей набралось достаточно. Охотиться в плохую погоду невозможно, поэтому многие остались в городе. В том числе и Чиллингуорт… кажется, моя тетя сочла уместным пригласить и его.— Он ведь граф. — Онория подняла голову и протянула руку за листком. — Вы, наверное, знакомы целую вечность.— Пожалуй. Мы оба учились в Итоне.— И с детства были соперниками?— Я бы не сказал, что Чиллингуорт — мой соперник, скорее досадная помеха.Онория потупила глаза, скрывая усмешку. Девил пришел в гостиную после ленча, в тот час, когда его мать обычно отдыхала. Он сидел здесь уже полчаса, действуя ей на нервы. Но ничего: они поболтают, а потом он расскажет о том, что обнаружили его кузены. Расскажет честно, ничего не скрывая.Собственными усилиями ей ничего не удалось выяснить. Вдовствующая герцогиня выполнила свое намерение и ввела будущую невестку в свет. Во время бесконечных утренних приемов, «домашних» вечеров и чаепитий Онория перезнакомилась с хозяйками самых модных салонов, и те приняли ее в свой круг как равную. С ней делились разнообразными сплетнями и скандальными новостями, но никто и словечка не обронил о Толли.— Вы что-нибудь узнали?— Между прочим, да. — Заметив, что Онория широко раскрыла глаза, Девил холодно улыбнулся. — Демон вернулся. Но не слишком тешьте себя надеждами.— Он нашел слугу Толли?— Да. Мик хорошо помнит ту ночь. По его словам, Толли пришел домой «в праведном гневе». Но к сожалению, отказался объяснить почему.Онория нахмурилась.— Отказался?— Мик есть Мик. Конечно, он не удержался от расспросов.— И?— Как ни странно, Толли прямо заявил, чтобы старик не лез не в свое дело.— А это странно? Девил кивнул.— Мик был с Толли еще с тех времен, когда он бегал в коротеньких штанишках. Если бы его что-то обеспокоило, он скорее всего поделился бы со стариком.— Вот как… — Онория призадумалась. — Какой же секрет Толли отказался поведать Мику?— Это нам и надо выяснить. — Девил взглянул на Онорию: она слегка сдвинула брови. — А также разобраться со временем.— Со временем?— Толли вернулся домой лишь через час после того, как ушел с Маунт-стрит.Значит, часть вечера Толли провел с кем-то, кто раскрыл ему смертоносную тайну.— Мик уверен? — спросила Онория мрачно.— Абсолютно. Он запомнил время, потому что не ожидал, что Толли вернется так рано.— А долго ли идти от Маунт-стрит до квартиры Толли?— Минут десять. Она расположена на Уигмор-стрит.— Может, по дороге он навестил друга?— Мы проверили всех. В тот вечер никто его не видел.— Это как-то связано с грязными слухами, о которых говорил Люцифер?— Вряд ли. — Поколебавшись, Девил добавил: — Если Толли ушел… — Он умолк, так и не закончив фразы. — Если эти слухи и дошли до Толли, то значительно раньше. И тогда непонятно, почему он так расстроился после визита к родителям.Онория внимательно всматривалась в лицо Девила. Теперь он держался менее настороженно и не надевал маску безразличия. Она поняла, что Девил до сих пор обеспокоен неприятным известием, хотя оно, возможно, никак не связано со смертью Толли.— Что же это за слухи? Девил скривился.— Я как глава семьи хочу, чтобы наши скелеты оставались в шкафу.Онория отвернулась. На несколько минут в гостиной воцарилось молчание. Она размышляла над словами Мика. Девил, несколько успокоившись, задумчиво смотрел на нее.— Вы рассказали об этом остальным?— Они пришли вместе с Демоном. Пока я ломаю голову над этой загадкой, они стараются выжать информацию, откуда только можно. Ричард и Демон занимаются извозчиками. Габриель — поверите или нет — дружески болтает с дворниками. Уэйн и Люцифер прочесывают ближайшие таверны в надежде найти там какого-нибудь пьяницу, который видел Толли.— Количество подобных мест слишком велико.Девил вздохнул и откинул голову на спинку кушетки.— Да. — Уставившись в потолок, он добавил: — Трудно представить, но все они впали в уныние.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики