ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эфрам поспешно поправил их.– И мне чрезвычайно приятно вас видеть, ваша светлость.Герцог представил своего поверенного герцогине, и она тепло ему улыбнулась.– Муж так часто говорил о вас. Приятно наконец-то с вами познакомиться.Несколько минут разговор шел на нейтральные темы, но в глазах герцога Эфрам уловил нетерпение. Было ясно, что со дня своей женитьбы герцог во многом сильно изменился, причем в лучшую сторону, но терпению так и не научился.– В своем письме вы написали, что имеете информацию относительно моего кузена, – наконец не выдержал он.– Да. И я поспешил ее вам доставить.Они подошли к камину и уселись возле огня. Положив на колени плоскую кожаную сумку, Эфрам открыл ее и, вытащив оттуда бумаги, полученные им из Америки два дня назад, протянул их герцогу.– Если вы помните, – начал он, – в последних донесениях относительно корабля «Морская нимфа» сообщалось, что он взял курс вдоль побережья. Его владельцам, Диллону Синклеру и Ричарду Моррису, удалось скрыться.Герцог оторвался от бумаг.– Продолжайте.– Согласно самой последней информации, чуть больше двух месяцев назад их арестовали на банкете в доме довольно известного нью-йоркского банкира, где они пытались втянуть его в сомнительное совместное предприятие. – Он улыбнулся. – Уговаривали его снарядить «Морскую нимфу» в Вест-Индию за копрой. По их словам, прибыль от этого предприятия должна быть баснословной.Герцог заглянул в бумаги. Эфрам, заметил, что жена взяла его за руку.– А где сейчас эти предприниматели?– Взяты под стражу и заключены в тюрьму самого низкого пошиба. Сейчас дожидаются суда. Но это простая формальность. Их преступления уже доказаны. Кроме того, они назвали имя своего соучастника в Англии – Филипп Радерфорд, барон Талмидж. По их словам, идею мошенничества им подкинул Талмидж.– Значит, все кончено, – подытожил герцог и с облегчением вздохнул. Герцогиня поднесла к губам его руку и запечатлела на ней поцелуй.– Талмидж получил именно то, чего заслуживал, – заметила она. – Жаль только, что так поздно.Герцог лишь кивнул. Он с обожанием взглянул на красавицу жену, и на губах его мелькнула ласковая улыбка.Опомнившись, он откашлялся и, переведя взгляд на Эфрама, встал.– Спасибо, что приехали, – поблагодарил он, помогая жене подняться. – Наверху для вас приготовили комнату. Можете уехать домой завтра, а сегодня прошу вас с нами отужинать.Эфрам поклонился.– Благодарю вас, ваша светлость. Герцогиня взяла его за руку.– Благодарю вас за то, что приехали, мистер Баркли, и сообщили нам о том, что виновники преступления наконец-то наказаны. Даже после того как погиб барон, мысль о мошенниках, виновных в гибели кузена моего мужа, до сих пор разгуливающих на свободе, никак не шла у него из головы.Однако Эфрам в этом сильно сомневался, видя, насколько очарован женой Рэнд Клейтон. Должно быть, на уме у него гораздо более важные вещи, чем месть. У него есть женщина, которую он любит, и впереди его ждет счастливое будущее. Когда-нибудь у них родится ребенок, и они станут настоящей семьей.И это для него сейчас самое главное.– Я еще не успел поздравить вас с вашей свадьбой. Примите мои самые искренние поздравления.– Благодарю вас, мистер Баркли.Герцогиня обворожительно ему улыбнулась, и Эфрам подумал, что, сделав эту маленькую американку герцогиней, герцог Белдон поступил правильно. Она идеально подходит для этого.Бросив взгляд на Рэнда Клейтона, Эфрам понял, что тот придерживается точно такого же мнения.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики