ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

).

.— Bon dia, senhor Добрый день, сеньор (португ.).

, — отвечала Джо. Пауло понемногу учил ее своему языку. Кроме португальского он говорил еще по-испански, и потом, заявил он, Джо научится и этому языку.— Вы сегодня без шляпы, — нахмурился Пауло, садясь рядом с ней на корточки. — Вы не боитесь солнечного удара?Джо улыбнулась в ответ.— Сегодня мне полезно ощутить его лучи, хочу впитать его тепло.Пауло неуверенно оглядел ее.— Да, я вижу, вы немного бледны. Может бы вы заболели?— Я прекрасно себя чувствую, Пауло. Спаси за заботу.Пауло был здесь самым близким другом Джоселин. Дульцет и Гвен были дружелюбны, но из-за языкового барьера болтать с ними Джо было трудно, а отношение Дульцет к Рейну еще больше затрудняло общение.— Вам одиноко? Я видел это в ваших глазах, когда вы работали.Она выдернула сорняк из низенького кустарника и бросила его в кучу к остальным.— В какой-то мере да. Мне было бы приятно иметь подругу, с которой можно было бы поболтать, поделиться.Она вспомнила Броуни и Такера, ощутила, как скучает по ним. Она подумала о Долли и о Кончите — как они там?— Женщина ваших лет уже должна быть замужем. Вам нужны муж и дети.— Дети мне нравятся. Кто знает… возможно, когда-нибудь, если повезет, я кого-нибудь найду.Черные глаза Пауло вгляделись в ее лицо.— Мне кажется, вы его уже нашли. Я видел, как вы на него смотрите — и как он смотрит на вас.Джоселин покраснела.— Вы не понимаете.— Я могу понять, когда мужчина хочет женщину. Если бы я не увидел такого же взгляда в ваших глазах, я бы сам претендовал на вас.Джоселин вскинула голову.— Вы, конечно, сказали не подумав. Мне казалось, что мы с вами друзья. Я думала…— Конечно, querida Дорогая (португ.).

, именно это вы и чувствуете. Но я-то мужчина, у меня есть желания. Если бы вы не были его женщиной, я сделал бы вас своей.— Но…— Не говорите больше ничего, meu bela Моя красавица (португ.).

. Ваши глаза рассказывают мне о том, что у вас на сердце, больше, чем может выразить словами ваш прелестный ротик.Джоселин замолчала, но ее взгляд невольно стал искать Рейна. Во всяком случае, он больше не приходил к ней в комнату. Честно говоря, он делал все возможное, чтобы совсем не приближаться к Джо. Даже если он себе в этом и не сознавался, виконт был не меньше ее потрясен тем, что случилось. А если учесть, что он был уверен, что она стреляла в него, то, наверное, даже больше.Несколько раз Джоселин подумывала о том, не найти ли его и не рассказать ли ему правду о том выстреле. Но она была уверена, что он ей не поверит. Рейн был убежден. Слуги осудили ее, у нее не было доказательств, а ее побег, казалось, подтверждал вину.И Рейн, конечно, не взял на себя труд выяснить правду.— Не работайте долго без шляпы, — сказал Пауло, его загорелое лицо стало строгим. — В этом вам придется подчиняться мне.Джоселин почти улыбнулась. Он был сильным,мягким и добрым мужчиной. Он будет хорошим мужем какой-нибудь счастливице. И где-то в глубине сердца она хотела оказаться на ее месте.Кончита Васкез наклонилась над горшком в уголке своей маленькой комнатки за кухней, ее рвало. Обычно приступы тошноты к утру прекращались, но доносившийся из кухни запах рыбы трехдневной давности заставил ее снова убежать в комнату.Madre de Dios, временами Чита чувствовала себя так плохо, что ей хотелось лечь и умереть. Конечно, старый паршивец ей этого не позволит. Даже после того, как она сказала ему о ребенке, он потребовал, чтобы она работала, пока ее живот не станет таким тяжелым, что она не сможет передвигаться. Чита содрогнулась от ужаса. Dios mio Боже мой (исп.).

, неужели тогда он выгонит ее на улицу?— Чита! Спускайся, ленивая шлюха! Ты тут нужна! — раздался скрипучий голос кухарки. Она была столь же бессердечна, как и ее хозяин.Чита налила воды в тазик на поцарапанном столике, чтобы смыть неприятный запах изо рта, умылась и утерла лицо фартуком.— Чита!— Иду! — она распахнула дверь кухни таверны «Синий кабан» и вдохнула запах рыбы. Она с трудом подавила позыв к рвоте.Отступив на мгновение назад, она заметила высокого мужчину, в котором сразу узнала человека, купившего контракт Джо.— Сеньор виконт! — воскликнула Чита, кидаясь к нему. — Скажите, пожалуйста, как поживает моя старая подруга Джо?Он окинул ее взглядом с головы до пят.— Ваша подруга поживает прекрасно. Но вы ее сами скоро увидите.— Джо едет сюда? — улыбнулась она. — привезли ее назад?Рог Dios Ради Бога (исп.).

, для нее будет таким облегчением, если рядом кто-нибудь окажется, когда придет срок. Она так этого боялась!— Боюсь, нет. — Улыбка Читы погасла. — Собирайтесь. Вы едете к ней.— К ней? Вы забираете меня с собой? Вы везете меня к Джо?Его лицо словно захлопнулось, понять его выражение было невозможно.— В Фернамбуковой долине много работы. Нам нужны дополнительные рабочие. А теперь идите, собирайтесь.— Si, si, senhor Да, да, сеньор (исп.).

.Не понимая, благодарить или пугаться, Чита поспешила к себе в комнату. Что бы ни ждало ее впереди, хуже, чем ее участь в доме Барза Хопкинса, быть не может. Или может?Что сделает Стоунли, когда узнает, что она в положении? Побьет ее? Заставит отказаться от ребенка? Dios mio! Она перекрестилась и сглотнула, борясь с новым приступом тошноты. Глава 17 — Дульцет, ты не видела Джоселин? — остановил Рейн высокую экономку.Она улыбнулась ему, в ее черных глазах горел нежный призыв.— Джо на кухня с Гвен. Гвен делать сладкий хлеб из кокос. Джо прийти с работы его пробовать.Рейн кивнул.— Скажи, что я хочу ее видеть. Я буду в кабинете.— Да, масса. — Экономка направилась к выходу, потом остановилась и обернулась. — Хочешь, Дульцет придет сегодня ночью?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики